Learn German

The Differences Between 'Sein' and 'Haben' in German

The Differences Between ‘Sein’ and ‘Haben’ in German

Learning German Grammar – TENSES The Perfect Tense

The Perfect tense is a very important tense in German grammar. We use it almost always, when speaking about the past. On this page, I shall explain to you how to construct the Perfect tense and when to use it. I shall show you the whole thing first using the example sentence „Ich lerne Deutsch“ (I learn German).

The rule for creating the Perfect tense is as follows:

German grammar perfect -tense
Auxiliary verb (conjugated) + Past Participle (at the end of the sentence) „Auxiliary verb“ („Hilfsverb“) here means that at position 2 in the main clause (where the conjugated verb is ALWAYS found) there is a verb that helps us to construct the perfect tense in German grammar. The auxiliary verb does not have any meaning by itself, it has only a grammatical function. Because of this, there are fundamentally only two possible verbs that one can use as the auxiliary verb for constructing the Perfect Tense, namely the verb „haben“ and the verb „sein“. Let me explain to you when to use „haben“ and when to use „sein“. The Differences Between 'Sein' and 'Haben' in German

Firstly, an example:

Present tense: I learn German/ I am learning German. When we want to put this easy sentence into the Perfect tense, the following happens:
learn German grammar - perfect tense haben

What happens?

The verb „lernen“ becomes the past participle and moves from position 2 to the END of the sentence. To Position 2 now comes the auxiliary verb „haben“ in conjugated form, so „Ich habE“, with an „e“. This structure always remains the same: auxiliary verb in Position 2, past participle at the end of the sentence, as with much longer sentences:
learn German grammar perfect tense haben
For you, it is important to note that the actual meaning of the sentence is not shown by the conjugated verb in Position 2 anymore but by the past participle at the end of the sentence. Only the auxiliary verb is ever found in Position 2; mostly we use the auxiliary verb „haben“, and with regular / weak verbs we only EVER use the auxiliary verb „haben“.

When do we use the auxiliary verb „sein“?

The answer to this question is, at first glance, quite simple:

Rule:

Verbs about Movement and Change of state use the verb „sein“. And how can we best remember this? Very simple! Be creative and write the verb „sein“ in such a way that you could associate with movement! I am sure, that there are many creative people out there who can do that pretty well. I myself have always thought of this picture here:
learn German grammar perfect tense sein

And what does this mean exactly?

Here are some examples of Verbs of Movement: to go „gehen“, to travel „fahren“, to run „rennen“, to fly „fliegen“ and so on. If we construct the Perfect tense with these verbs, thus we have to use the auxiliary verb „sein“ in conjugated form in Position 2 and, again, the corresponding Past Participle at the END of the sentence:
learn German grammar perfect tense sein

What are Verbs of Change of State?

Verbs of Change of State express when a subject’s state changes from ‚State A‘ to ‚State B‘! Here are a few examples (all sentences in the table are in the present tense):
learn German grammar perfect tense sein
The verbs „sterben“, „einschlafen“, „verwelken“ and obviously many more are thus so-called Verbs of Change of State and form the Perfect Tense with the auxiliary verb „sein“.

And here once more an overview in the form of a table

So far so good. German students now find it difficult to tell whether they are dealing with verbs of Movement or of Change of State. Furthermore, there are some verbs that you really can’t say whether they are Verbs of Movement or not, for example with the verb „spielen“. Most people associate that verb with movement, and in spite of this, when constructing the Perfect tense with this verb you use „haben“. In addition, there are often regional differences. In Austria, some verbs take a different Auxiliary Verb when constructing the Perfect Tense to Germany. So there is always lots for German Students to be confused by!

When do you use the Perfect Tense?

Firstly you must remember, that the Perfect tense conveys the meaning of the past in exactly the same way as the Imperfect tense (Präteritum). There is no difference! It does not matter; both of the following sentences mean exactly the same thing: 65 million years ago, the Dinosaurs died out… Vor 65 Millionen Jahren sind die Dino Saurier ausgestorben. (Perfekt) Vor 65 Millionen Jahren starben die Dino Saurier aus. (Präteritum) The statements made with both grammatical times/tenses mean exactly the same. The difference is only in the communicative context of the sentence. We have to distinguish between a formal, public, literary context and a more easy informal context. Generally the rule is that you use the Imperfect tense in a formal context, for example in literature written in a serious tone such as Newspapers, scientific work or in a serious public speech. If it is meant to be received in a more casual manner, we use the Perfect tense. When we email our friends, for example, or in normal everyday speech and so on. Now you also understand why the Perfect tense is so important in German grammar. If we are talking „ganz normal“ in everyday life and we speak about the past, we use the Perfect tense. So it is very important that you can use it properly.

Exceptions

For the verbs „sein“, „haben“ and the Modal verbs (wollen, müssen, können usw.), as a general rule, the Germans do not use the Perfect Tense. You can speculate about why this is – I guess it simply sounds a little awkward or old-fashioned. Because of this, more often we use the Imperfect tense (das Präteritum); with these verbs it is simply easier. Here are a few examples to clarify the difference:

sein

Silvester 2001 bin ich in Rom gewesen. (perfect tense) Silvester 2001 war ich in Rom. (past tense)

werden

Vor einigen Jahren bin ich Deutschlehrer geworden. (perfect tense) Vor einigen Jahren wurde ich Deutschlehrer. (past tense)

bleiben

Gestern bin ich noch ein bisschen länger auf der Party geblieben. (perfect tense) Gestern blieb ich noch ein bisschen länger auf der Party. (past tense)

haben

Noch vor einem Jahr hat Paul einen guten Job gehabt. (perfect tense) Noch vor einem Jahr hatte Paul einen guten Job. (past tense)

Modal verbs

Als Kind habe ich Pilot werden wollen. (perfect tense) Als Kind wollte ich Pilot werden. (past tense) AUXILIARY VERBS “Haben” OR “Sein”  IN THE PRESENT PERFECT TENSE Contrary to English, German sometimes uses a form of “to be” as an auxiliary verb to form the present perfect. In English, it is exclusively “to have” (examples: “I have loved”, “He has kissed”) The only exceptions would come from old nursery rhymes or can be found in the bible on rare occasions. (example “The lord is risen”) The majority of  verbs in the present perfect will form via the auxiliary “haben” as well.  (examples: “Ich habe geliebt”, “Er hat geküsst” ) However, there are many occasion when you will have to use “sein” instead. The auxiliary “sein” is used if the following two conditions are met and BOTH have to be met. 1.    If the verb conveys motion or a change of condition Examples: “Er ist gelaufen”.   (He has run), “Sie sind geschwommen”  (They have swum), “es ist eingefroren” (It has frozen) “Wir sind gestorben” (we have died).The verbs to “run” and “to swim” express motion, “frieren” and “sterben” are examples of verbs that convey a change of condition. 2.       If the verb is intransitive  (i.e. it cannot take a direct object) The above verbs are all intransitive. Other examples would include “kommen” or “sein”. “Ich bin gekommen” (I have come) and “Ich bin gewesen” (I have been) A counter example would be “essen”. (Ich habe gegessen.) The word “essen” cries out for a direct object. What have you eaten? The verb is therefore transitive. The Differences Between 'Sein' and 'Haben' in German Both conditions have to be met Examples: “Du hast geschlafen” (You have slept)  Schlafen is intransitive, but it conveys neither motion nor a change of condition. For this reason “haben” is the auxiliary.“ Ich habe …geöffnet” (I have opened…)The verb “to open” conveys a change of condition and/or motion but the verb is transitive. Hence, the auxiliary is “haben” If you are like most German language learners, you’ve probably come across the following dilemma when it comes to verbs in the perfect tense: “When do I use the verb haben (to have), when do I use sein (to be)? This is a tricky question. Even though the usual answer is that most verbs use the auxiliary verb haben in the perfect tense (however watch for common exceptions stated below), sometimes both are used — depending on what part of Germany you’re from.

For instance, northern Germans say Ich habe gesessen, whereas in southern Germany and Austria, they say Ich bin gesessen. The same goes for other common verbs, such as liegen and stehen. Furthermore, the German grammar “bible,” Der Duden, mentions that there is a growing tendency to increasingly use the auxiliary verb sein with action verbs.

However, rest assured. These are other uses of haben and sein to be aware of. In general, keep the following tips and guidelines in mind when deciding between these two auxiliary verbs and you’ll get it right.

HABEN PERFECT TENSE

In the perfect tense, use the verb haben:
  • With transitive verbs, that is verbs that use the accusative. For example: Sie haben das Auto gekauft? (You (formal) bought the car?)
  • Sometimes with intransitive verbs, that is verbs that don’t use the accusative. In these cases, it will be when the intransitive verb describes an action or event over a duration of time, as opposed to an action/event that occurs in one moment of time. For example, Mein Vater ist angekommen, or “My father has arrived.” Another example:  Die Blume hat geblüht. (The flower bloomed.)
  • With reflexive verbs. For example:  Er hat sich geduscht. (He took a shower.)
  • With reciprocal verbs. For example:  Die Verwandten haben sich gezankt. (The relatives argued with each other.)
  • When modal verbs are used. For example:  Das Kind hat die Tafel Schokolade kaufen wollen. (The child had wanted to buy the chocolate bar.) Please note: You see sentences expressed in this way more in written language.

SEIN PERFECT TENSE

In the perfect tense, you use the verb sein:
  • With the common verbs sein, bleiben, gehen, reisen and werden. For example: Ich bin schon in Deutschland gewesen. (I’ve already been in Germany.) Meine Mutter ist lange bei uns geblieben. (My mother stayed with us for a long time.) Ich bin heute gegangen. (I went today.) Du bist nach Italien gereist. (You traveled to Italy.) Er ist mehr schüchtern geworden. (He has become shier).
  • With action verbs that denote a change of place and not necessarily just movement. For example, compare Wir sind durch den Saal getanzt (we danced throughout the hall) with Wir haben die ganze Nacht im Saal getanzt (we danced the whole night in the hall).
  • With intransitive verbs that denote a change in condition or state. For example:  Die Blume ist erblüht. (The flower has begun to bloom.)
]]>

German Particles and Uses

German Particles and Uses

What are particles?

›Particles are unchangeable words that aren‘t considered prepositions, adverbs, or conjunctions.

Characteristics of particles

›They can‘t be the answer to a question. ›They make the language more „lively“, can make an entire sentence negative or positive, and show feeling. ›They are especially often used in spoken language. ›You can always leave them out.

Types of particles?

  • Intensifying Particles
  • ›Focus Particles
  • ›Negating Particles
  • ›Modal Particles
  • ›Speech Particles
  • ›Interjections
  • ›Onomatopoeia

Intensifying Particles

They always come before an adjective or adverb and either strengthen or weaken its meaning. ›Depending on the particle, the strengthening or weakening can be small or large. The most important ones: wenig, nicht so, gar nicht, überhaupt nicht, etwas, einigermaßen, fast, ziemlich, so, sehr, ausgesprochen, besonders, ungemein, überaus, äußerst, zutiefst, höchst, zu Examples – Intensifying Particles:
  • „Der Fernseher ist etwas teuer.“
  • „Der Fernseher ist wirklich günstig.“
  • „Der Fernseher ist recht günstig.“
  • „Der Fernseher ist sehr teuer.“
  • „Der Fernseher ist zu teuer.“
  • „Der Fernseher ist ziemlich teuer.“
  • „Der Fernseher ist gar nicht so teuer.“

Modal Particles

›Modal particles are also known as „shading particles“ because they show different shades of meanings of other words. ›They are mainly used in spoken language and show the feelings, attitude, and mood of the speaker. Examples:
  • „Das musste ja passieren.“
  • „Was kommt heute eigentlich im Fernsehen?“
  • „Was hast du denn gemacht?“
  • „Vielleicht holen wir doch lieber einen Elektriker?“
  • „Komm mal hier her!“
Modal particles are extremely hard to understand and even harder to use for someone who isn´t a native German speaker. In Lecture Modal Particles I try to explain it a bit further.

Focus Particles

›Focus particles emphasize or highlight something important. ›Focus particles are related to a specific part of the sentence and normally come before the part that is to be highlighted. The most important ones: wenig, etwas, einigermaßen, fast, ziemlich, so, sehr, ausgesprochen, besonders, ungemein, überaus, äußerst, zutiefst, höchst, zu Focus Particles – Examples:
  • „Die Show war toll.  Mir haben besonders die Lichteffekte gefallen.“
  • „Mir gefällt die Wohnung nicht. Vor allem das Bad ist zu klein.“
  • „Was du hast kein Facebook? Sogar meine 80-jährige Oma ist bei Facebook!“

Negating Particles

›The negation word „nicht“ is a particle.
  • „Ich fahre heute nicht zu Oma.“

Speech Particles

Speech particles include calls, answers, and greetings. Examples: ja, nein, hm, gern, okay, gut, genau, richtig, …

Interjections

Interjections are expressions that show a state of mind. Examples: oh, he!, schade!, pfui!, hurra!, igitt!, juhu!, au!, aua!, autsch! uh!, ah!, ach!, huch!, oho!, hoppla!, oje!, hm!, hihi!, ätsch!, hui!, puh!, uff!, pff!, phh! hü!, hott!, …

]]>

A2, B1 German Speaking Test Hints

German Speaking Test Hints for A2, B1

German Oral Preparation Topic 1 – Socialising

Hast du Geschwister?

Leider habe ich keine Schwester, aber ich habe zwei Brüder die zehn und achtzehn Jahre alt sind. Das ist ein Nachteil, weil sie mir oft total auf die Nerven gehen. Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder, weil er jeden Tag 20 Zigaretten raucht.

Wo arbeiten deine Eltern? Was macht dein Vater von Beruf?

Die Beide meine Eltern sind Rechtsanwälte, deshalb verdienen sie ziemlich gut Geld und können sich ein luxuriöses Haus leisten.

Was machst du gern mit deiner Familie?

Meine Lieblingsbeschäftigung mit meiner Familie ist Museen zu besuchen, weil wir immer lernen können. Außerdem gehe ich gern mit meiner Familie ins Kino, um die neueste Krimi zu sehen. Ich bin ein Großer Fan von Krimis, weil sie immer eindrucksvoll, spannend und manchmal schaurig sind – je schauriger desto besser. Trotzdem lohnt es sich, am Samstagabend fernzusehen, weil es immer interessanten Sendungen gibt.

Kannst du deinen besten Freund beschreiben?

Er heißt Louis und er ist sehr selbstbewusst und zuverlässig, obwohl er manchmal angeberisch ist. Wir sind Mitglied des Tennisklubs und deshalb sind wir besonderes sportlich, um fit zu blieben.

Was machst du gern mit deine Freizeit?

Wenn ich keine Hausaufgaben habe, gehe ich oft zum Tennisplatz, weil ich sportlich bleiben mochte und ich Mitglied des Tennisklubs bin. Außerdem bin ich Babysitter und ich betreue drei Kinder im Alter von drei bis sechs. Es dauert mir viel Freizeit, aber ich verdiene viel Geld. Spielst du ein Instrument?

Horst du Musik?

Ich spiele klassische Musik am Klavier, aber ich höre lieber moderne Musik wie zum Beispiel Popmusik, obwohl klassische Musik entspannend ist. Ich denke daran, ein hundert Pfund für eine neue Stereoanlage auszugeben, deshalb könnte ich laute Musik setzen.

Liest du Gern?

Ja, zur Zeit lese ich ein spannend und überzeugend Roman. Letztes Jahr habe ich ungefähr ein Hundert Bücher gelesen.

Bist du Sportlich?

Ja auf jeden Fall, obwohl Fußball mir keinen Spaß macht, weil ich mein Sportlehrer nicht ausstehen kann. Deshalb mache ich andere Sportarten wie Tennis einmal die Woche zum Tennisplatz, weil ich sportlich bleiben mochte und ich Mitglied des Tennisklubs bin. Außerdem treibe ich oft Skifahren in den Winter Ferien, obwohl es sehr teuer ist.

Fährst du lieber mit deiner Familie oder mit deinen Freunden in Urlaub?

Ehrlich gesagt, wenn ich die Wahl hätte, würde ich mit meinen Freunden in Urlaub gehen, weil sie mehr Spaß als meiner Familie machen, obwohl mein Familie zuverlässig und sympathisch sind. Außerdem haben meine Eltern mehr Geld als meinen Freunden, deshalb können wir vielen Aktivitäten machen.

Mochtest du in der Zukunft heiraten?

Ja, ich hoffe, dass ich in der Zukunft heiraten will, weil ich nicht allein sein mochte.

Topic 4 – Making choices

Meinst du, dass due eine gesunde Diät hast?

Ehrlich gesagt, fällt es mir schwer, Bonbons und Pralinen zu vermeiden, weil ich eine Schwächer für Schokolade habe und deshalb habe ich eine ziemlich ungesunde Diät. Trotzdem esse ich oft Obst und Gemüse, um in Form zu bleiben.

Was hast du heute zum Frühstück gegessen?

Heute Morgen habe ich ein gekochtes Ei mit Salz und Pfeffer gekocht und ein flache Orangensaft getrunken. Ich versuche, Gewicht zu abnehmen und deshalb esse ich immer gesunde Essen. Trinkst du Alkohol?

Wie findest du Rauchen?

Auf keinen Fall, Alkohol und Zigaretten sind verboten für Kindern. Außerdem haben meine Eltern mir erzählt, dass Alkohol nicht gut für meine Gesundheit und blöd ist. Deshalb wurde ich nie Alkohol trinken.

Was machst du, um dich fit zu halten?

Fußball macht mir keinen Spaß, weil ich meinen Sportslehrer nicht ausstehen kann. Deshalb, gehe ich einmal die Woche in den Schwimmbädern, weil ich sportlich bleiben mochte und ich Mitglied das Schwimmbad bin. Zusätzlich gehe ich so oft wie möglich Ski fahren, obwohl es besonders teuer ist. Das Wichtigste ist, dass ich ungesunde Lebensmittel und Zigaretten vermeiden.

Was trägst du am liebsten? Mochtest du deine Schuluniform andern?

Ja, an Schultagen muss ich eine Schuluniform anziehen. Meine Uniform gefällt mir nicht, weil sie unbequem und altmodisch ist. Ich wurde lieber eine Jeans, eine buntes T-Shirt und eine Kapuzenjacke zur Schule tragen. Leider Jetzt, darf ich Lederschuhe und graue Hose tragen. Außerdem muss ich einen schwarzen Anzug und eine Krawatte tragen. Bist du neulich einkaufen gegangen?

Was hast du gekauft?

Neulich habe ich 100 Pfund fur eine neue Stereoanlage ausgegeben. Deshalb könnte ich die lauteste Rockmusik spielen.

Wie findest du Online Shopping? Musik vom Internet herunterladen? Sozialen Netzwerken?

Online Shopping und Musik herunterladen finde ich ganz einfachere und billiger als einkaufen zu gehen und CDs zu kaufen. Sozialen Netzwerken finde ich gefährlich für Kindern, weil man Cyber-Mobbing kann.

Wie findest du die neue Technologie?

Meiner Meinung nach ist die neue Technologie sehr nützlich, weil ich viele Forschung für meine Hausaufgaben machen kann, obwohl ich keine Computerkentnisse habe.

Hast du ein Arbeitspraktikum gemacht?

Mein Arbeitspraktikum habe ich in den Osterferien in einem Anwaltsbüro in der Stadtmitte gemacht. Ich habe wie Wochen lang dort gearbeitet und die Stelle hat mir sehr gut gefallen, weil ich Jura an der Uni studieren will. Ich habe einen klugen Rechtsanwalt begleitet und ich habe mich mit vielen Kunden unterhalten. Ich freue mich darauf, Rechtsanwalt zu werden.

Hast du einen Teilzeitjob?

Ja, manchmal bin ich Babysitter, und ich betreue drei Kinder im Alter von drei bis sechs. Die Arbeit im Allgemeinen fängt um 18 Uhr an und ist um 23 Uhr aus. Dieses Teilzeitjob gefällt mir sehr, weil es einfach und bequem ist. Schließlich ist es ein Vorteil, dass ich meine Hauaufgaben während der Arbeit tun-kann.

Hast du vor, auf die Uni zu gehen? Was wäre dein Traumjob?

Wenn ich die Wahl auf die Uni hätte, würde ich Jura studieren, weil ich davon Rechtsanwalt zu werden träume. Ich freue mich auf zu der Möglichkeit, erfolgreich zu werden. Natürlich hoffe ich, dass ich eine Stelle mit einem guten Lohn haben will.

Key Phrases 1

Auf dem ersten Bild kann man … sehen
In the first picture, one can see…
Auf dem linken Bild kann man drei Schüler sehen, die eine Schuluniform tragen
In the left-hand picture, one can see three pupils who are wearing school uniform
Auf dem zweiten Foto kann man … sehen
In the second photo, one can see…
Ich sehe
I see
es gibt
there is/are
Auf der linken/rechten Seite kann man … sehen
On the left/right-hand side, one can see…
Im Vordergrund gibt es/sehe ich
In the foreground, there is/I see
Im Hintergrund gibt es/sieht man
In the background, there is/one sees
Die Leute sehen lustig/ernst/gelangweilt/frustriert aus
The people look funny/serious/bored/frustrated
Die Leute auf dem ersten Bild/Foto tragen
The people in the first picture/ photo are wearing
Meiner Meinung nach ist das draußen/drinnen/auf einem Campingplatz/in der Natur/im Park/auf der Straße/in einem Straßencafé/zu Hause
In my opinion, it is outside/inside/on a campsite/in the wild/in a park/on the streets/in a street-café/at home
Meiner Meinung nach ist am wichtigsten, dass
The most important thing in my opinion is, that
Das eine Bild zeigt nur eine Person, auf dem anderen Bild sind mehrere Personen
The first picture shows only one person, but in the other picture, there are more people
 
Beide Bilder zeigen (Leute, die Sport treiben)
Both pictures show (people who do sport)
sowohl … als auch …
Both … and …
sowohl auf dem ersten als auch auf dem zweiten Foto kann man
In both the first and second photos, one can
allgemein
general
Es sieht … aus
It looks like
Ich ziehe das erste Bild vor zweite
I prefer the 1st picture to the 2nd
Ich würde lieber
I would prefer

Key Phrases 2

ich bin überzeugt, dass
I am convinced that
ich gebe zu, dass
I admit that
ich habe den Eindruck, dass
I have the impression that
ich bezweifle, dass
I doubt that
meiner Ansicht nach
in my opinion
man bekommt oft den Eindruck, dass
people often have the impression that
das ist der Grund warum
that’s the reason why
das beweist, dass
that proves that
es handelt sich um
it’s a question of / it’s about
es ist fraglich, ob
it’s questionable whether
es steht fest, dass
one thing’s for sure, and that is
es stimmt nicht, dass
it’s not true that
ganz im Gegenteil!
quite the contrary!
 
einerseits
on the one hand
andererseits
on the other hand
alles in allem
all in all
auf keinen Fall
on no account
heutzutage
these days
im Vergleich zu
compared with
in der Tat
in fact
selbstverständlich
obviously
vor allem
above all

Key Phrases 3

Was kannst du auf den Bildern/Fotos sehen?
What can you see in the pictures/photos?
Kannst du die Bilder/Fotos beschreiben?
Can you describe the pictures/photos?
Wie sehen die Personen aus?
How do the people look?
Was tragen sie?
What do they wear?
Wo findet das statt?
Where does this take place?
Wo ist das?
Where is it?
Was ist deiner Meinung nach am wichtigsten?
What is the most important thing, in your opinion?
Wie unterscheiden sich die beiden Bilder?
How do the pictures differ?
Wie unterscheiden sie sich?
How do they differ?
Was haben die Bilder/Fotos gemeinsam?
What do the pictures/photos have in common?
Was sagen die Bilder über die Personen aus?
What do the pictures say about the people?
Was für …?
What type of …?
Wie verschieden sind …?
How different are …?

Key Phrases 4

Kannst du die Frage wiederholen bitte?
Could you repeat the question please?
 
Nochmal bitte?
Again please?
Wie bitte?
Pardon?
Was bedeutet …?
What does … mean?
Ich verstehe die Frage nicht!
I don’t understand the question!
Kannst du mir das Wort … erklären?
Could you explain the word … to me?
eigentlich
actually
na ja…
(oh) well…
vielleicht…
maybe…
Na ja, vielleicht schon, aber…
Well, perhaps, but…
Lässt du mich mal überlegen…
Let me think…
Ja klar, aber…
Yes, of course, but…
Ja, genau…
Yes, exactly…
Das mag wohl sein, aber…
That may well be the case, but…

Key Phrases 5

ich bin (nicht) damit einverstanden
I (don’t) agree with that
ich finde das übertrieben
I think that’s exaggerated
das stimmt, aber…
that’s true, but…
es könnte behauptet werden, dass…
it could be claimed that…
man darf nicht vergessen, dass…
one mustn’t forget that…
letzten Endes…
at the end of the day…
trotzdem / dennoch / nichtsdestoweniger
nevertheless
(Das ist) Quatsch!
That’s rubbish!
einigermaßen
to a certain extent
ich bin der Meinung, dass…
I am of the opinion that…
ich bin total dagegen!
I’m completely against that!
ich bin (mir) nicht sicher
I’m not sure
ich glaube schon
I think so
wahrscheinlich
probably
im Großen und Ganzen
on the whole
]]>

German Grammar: Dativ oder Akkusativ

The list of  Verbs that prescribe whether Dativ or Akkusativ is to be used

Liste der Verben, die Dativ voraussetzen:

absagen
Der Manager muss dem Klienten den Termin absagen.
 
ähneln
Das Baby ähnelt dem Vater sehr.
 
antworten
Bitte antworte mir schnell!
 
begegnen
Sind Sie schon Herrn Müller, dem Chef, begegnet?
 
befehlen
Der General befiehlt dem Soldaten still zu stehen.
 
beistehen
Keine Sorge, ich stehe dir bei der Operation bei.
 
beitreten
Möchten Sie unserer wohltätigen Organisation beitreten?
danken
Ich danke meiner Familie für das Verständnis.
 
dienen
Womit kann ich Ihnen dienen?
 
drohen
Der Kriminelle hat dem Millionär gedroht.
 
einfallen
Zu diesem Thema fällt dem Autor viel ein.
 
entgegenkommen
Sag mir, wann du wegfährst. Ich komme dir auf halbem Weg entgegen.
fehlen
Frau Meier fehlt ihr entlaufener Hund so sehr.
 
folgen
Bitte folgen Sie dem Herrn mit der gelben Fahne in der Hand.
gefallen
Gefällt es euch hier in Österreich?
gehorchen
Meine Kinder gehochen mir überhaupt nicht mehr.
gehören
Wem gehört das Auto in der Einfahrt?
gelingen
Paul hofft, dass ihm die Führerscheinprüfung gelingt.
genügen
Danke, das genügt der Kommision.
glauben
So glaub mir doch, dass ich die Wahrheit sage!
gratulieren
Tante Sibylle gratuliert ihrer Oma zum 105. Geburtstag.
gut tun
Ein Urlaub am Meer tut dem Patienten gut.
helfen
Kann ich Ihnen helfen?
missfallen
Papa, warum missfällt dir jeder von meinen Freunden?
 
misslingen
Ohje, jetzt ist der Köchin der Kuchen wieder misslungen!
sich nähern
Der Tiger nähert sich seinem Opfer rasant.
 
nachlaufen
Die Kinder laufen dem Ball gerne nach.
nützen
Das nützt mir doch nichts!
 
passen
Das Shirt passt Elsa nicht mehr. Sie ist zu dick geworden.
 
passieren
Wie konnte dir das nur passieren?
 
raten
Der Arzt hat meinem Opa geraten, ins Krankenhaus zu fahren.
 
sich schaden
Du schadest dir, wenn du noch länger rauchst!
 
schmecken
Schokolade schmeckt den Kindern besonders gut.
vertrauen
Paula vertraut ihrer Freundin mehr als ihrer Mutter.
 
verzeihen
Verzeihen Sie mir bitte!
 
weh tun
Dem Kind tut der Bauch weh.
 
ausweichen
Der alkoholisierte Autofahrer konnte dem Baum nicht mehr ausweichen.
 
widersprechen
Widersprich deiner Mutter nicht immer!
zuhören
Die Studenten sollen dem Lehrer immer zuhören.
 
zusehen
Kann ich Ihnen bei der Arbeit zusehen?
 
zustimmen
Das Volk stimmt dem Politiker nicht zu.
 
zuwenden
Kannst du dich mir bitte zuwenden, wenn ich mit dir spreche?

Liste der Verben, die Dativ UND Akkusativ verwenden:

anvertrauen
Rita vertraut ihr Baby ihrer 10jährigen Nichte an.
 
beantworten
Beantworten Sie mir doch noch eine Frage!
 
beweisen
Der Verurteilte konnte dem Richter seine Unschuld nicht beweisen.
 
borgen
Papa, bitte borg mir noch einmal ein bißchen Geld!
 
bringen
Soll ich dir etwas mitbringen?
 
empfehlen
Unser Küchenchef empfiehlt dem Gast eine Flasche edlen Rotwein?
 
entziehen
Der Polizist entzieht dem Alkoholiker die Lizenz zum Autofahren.
 
erlauben
Mama, erlaubst du mir die Party bei Susi?
 
erzählen
Erzählen Sie uns doch noch einmal die Geschichte vom Unfall!
 
geben
Gibst du mir bitte das Salz?
 
leihen
Leihst du ihm bitte das Buch?
 
liefern
Liefern Sie uns den Wein auch nach Hause?
 
mitteilen
Das hätte sie uns aber auch selbst mitteilen können!
 
rauben
Der Dieb raubte dem Museum ein teures Gemälde.
 
reichen
Reichst du mir bitte den Zucker?
 
sagen
Du weißt, du kannst mir alles sagen.
 
schenken
Schenkst du den Kindern wieder ein Buch?
 
schicken
Frau Müller schickt Ihnen die Briefe noch heute.
 
schreiben
Firma Kaufgut hat uns schon lange keinen Brief geschrieben.
 
senden
Wir können Ihnen das Paket heute nicht mehr senden.
 
stehlen
Der Hund stiehlt dem Metzger eine Wurst.
 
überlassen
Gerda hat ihrem Bruder ihr Auto überlassen.
 
verbieten
Papa, du kannst mir das Rauchen nicht verbieten!
 
verschweigen
Wie lange hast du uns die Schwangerschaft verschwiegen?
 
versprechen
Du hast versprochen, deinen Eltern immer die Wahrheit zu sagen.
 
verweigern
Der Angeklagte hat der Polizei die Aussage verweigert.
 
wegnehmen
Das Mädchen nimmt ihrer Freundin die Puppe weg.
 
zeigen
Können Sie mir bitte den Weg zeigen?
 
In vielen Sätzen stehen Präpositionen vor den Nomen. Präpositionen sagen auch, ob sie Dativ oder Akkusativ brauchen. Die Präposition “mit” braucht zum Beispiel den Dativ, “für” den Akkusativ.

Präpositionen mit Dativ:

bei, von, mit, ab, aus, gegenüber, nach, zu, seit

Präpositionen mit Akkusativ:

bis, durch, für, gegen, ohne, um, entlang

Präpositionen mit Dativ oder Akkusativ (“Wechselpräpositionen”):

in, an, auf, unter, über, hinter, vor, zwischen, neben
]]>

German B1: Reading and Writing Materials

Im Ausland arbeiten (B1)

Für viele Berufe ist es von Vorteil, eine Zeitlang im Ausland zu studieren oder sogar zu arbeiten. Manchmal ist es nicht einfach, einen Platz zu finden, aber es gibt schon seit geraumer Zeit Organisationen, die sich auf die internationale Vermittlung von Arbeitnehmern spezialisiert haben. Schon im Vorfeld sollte man sich auf ein Leben in einer anderen Kultur vorbereiten und sich die Frage stellen, was man bereit ist, von seinen eigenen Gewohnheiten und Bedürfnissen aufzugeben oder zu verändern. Einmal in seiner neuen Umgebung angekommen, ist eine klare Kommunikation von Vorteil, was jedoch nicht heißt, die Grundregeln der Höflichkeit und Rücksichtnahme zu vernachlässigen. Kulturelle Unterschiede lassen sich nur durch eine gute Vermittlung fruchtbar machen.

Wir sind umgezogen (B1)

Vor kurzem sind wir umgezogen. „Wir“ – das sind mein Mann und ich und unsere zwei Kinder. Zuerst wollten wir nur eine größere Wohnung, um zu Viert mehr Platz zu haben. Dann sind wir aber zufällig auf ein kleines Haus mit einem kleinen Garten gestoßen und haben uns sofort darin verliebt und uns dafür entschieden, dort einzuziehen. Jetzt kann jedes Kind ein eigenes Zimmer haben und es gibt sogar ein Büro für die beiden Eltern. Noch dazu werden wir einen Sandkasten im Garten einrichten, sodass die Kinder dort spielen können mit den Freunden, die sie hoffentlich in der Umgebung finden. Im Moment gibt es noch ein großes Durcheinander im Haus, viele Kartons sind noch nicht ausgepackt, aber das wird sich bald ändern. Wir sind alle sehr froh.

Der Müritzsee

Der Müritzsee ist das größte Gewässer in Deutschland. Er liegt im Bundesland Mecklenburg-Vorpommern. Der Bodensee ist noch größer als der Müritzsee. Er liegt jedoch nicht komplett in Deutschland. Große Teile des Bodensees liegen in der Schweiz und in Österreich. Im Sommer ist der Müritzsee ein beliebtes Reiseziel. Er ist über 3,5 Kilometer lang. An einigen Stellen ist der See bis zu 750 Meter breit. Gäste fahren aus ganz Deutschland an den See. Viele Gäste kommen auch nur für einen Tag an den Müritzsee. Die Bundeshauptstadt Berlin liegt mit dem Auto nur 90 Minuten entfernt. Größere Städte am Ufer des Sees sind Waren und Röbel.

Mein Tag

Mein Name ist Nadja Müller. Jeden Tag stehe ich um 6:00 Uhr auf. Noch bevor ich ins Bad gehe, schalte ich die Kaffeemaschine ein. Ohne meinen Kaffee am Morgen habe ich den ganzen Tag schlechte Laune. Das ist nicht gut für meinen Job. Ich arbeite in einem Kindergarten und da gehört gute Laune sozusagen zur Berufsbeschreibung dazu. Die Kinder sind sehr neugierig und lernen gerne durch Spiele und Geschichten. Wir lesen und singen, malen und basteln und wenn die Kleinen ihren Mittagsschlaf machen, kümmern wir Erzieherinnen uns um die Büroarbeit. Abends nach der Arbeit treffe ich mich oft mit Freunden oder gehe zum Sport. Am Wochenende kann ich gut abschalten und entspannen.

Sommerferien in Deutschland (B1)

Die Sommerferien in Deutschland sind mit sechs Wochen die längsten Ferien des Jahres. In der Regel finden sie zwischen Juli und September statt. In den meisten Bundesländern beginnen die Sommerferien zu unterschiedlichen Terminen. Bevor die Ferien beginnen, bekommen Schüler in der Schule ihr Zeugnis. Viele Deutsche verreisen in den Sommerferien. Italien und Spanien sind beliebte Urlaubsziele. Ganz besonders beliebt bei den Deutschen ist die Insel Mallorca. Einigen Menschen fehlt jedoch das Geld, um weite Reisen zu machen. Sie bleiben zuhause und genießen die freie Zeit oder verreisen innerhalb Deutschlands. Besonders der Norden hat viele Urlaubsstrände zu bieten, an denen man sich gut erholen kann.

Lebensmittel im Müll (B2)

In Deutschland landen zu viele Lebensmittel in den Müll. Allein in der Bundesrepublik werden Jahr für Jahr 11 Millionen Tonnen Lebensmittel in den Müll geworfen. Diese Lebensmittel haben einen Wert von fast 25 Milliarden Euro. Würde man diese Lebensmittel in Lastkraftwagen packen, bräuchte man davon 275.000 Fahrzeuge. Die Schlange dieser Fahrzeuge würde von Frankfurt bis nach Lissabon führen. Viele Lebensmittel werden entsorgt, da sie nicht den hohen Anforderungen entsprechen. In Deutschland werden nur Lebensmittel verkauft, die perfekt aussehen. Eine krumme Gurke oder ein zu gelber Apfel werden entsorgt. Dabei sind sie genießbar. Umweltverbände kritisieren diese Verschwendung von wertvollen Lebensmitteln. Sie fordern ein Umdenken bei den Verbrauchern.

Gemeinsame Reiseplanung (B1)

fan wollen gemeinsam verreisen. Als Urlaubsort haben sie sich Teneriffa ausgesucht. Zusammen kümmern sie sich um die Organisation der Reise.
Julian schaut im Internet nach besonders günstigen Flügen. Der Flug ab Hamburg hat den besten Preis. Allerdings müssen sie zwei Stunden Zeit für die Fahrt zum Flughafen einplanen. Stefan kümmert sich um die Unterkunft. Auf Teneriffa gibt es sehr viele Hotels mit unterschiedlichen Preisen. Vieles ist zu teuer, deswegen schaut Stefan erst einmal nach einem Hostel. Allerdings muss man sich dort selbst um die Verpflegung kümmern. Stefan entscheidet sich schließlich für ein günstiges Hotel, das drei Kilometer vom Strand entfernt liegt. Dafür hat das Hotel auf der Internetseite gute Bewertungen.
]]>

Reading Writing Practice Materials for German A1

German Texts for Beginners

Here are some easy and engaging texts to practice and develop your German reading and comprehension skills. Written by experienced German language instructors, these texts are specifically written to aid German students from the elementary and beginner A1 and A2 levels.

Meine Familie (A1)

Zu meiner Familie gehören vier Personen. Die Mutter bin ich und dann gehört natürlich mein Mann dazu. Wir haben zwei Kinder, einen Sohn, der sechs Jahre alt ist und eine dreijährige Tochter. Wir wohnen in einem kleinen Haus mit einem Garten. Dort können die Kinder ein bisschen spielen. Unser Sohn kommt bald in die Schule, unsere Tochter geht noch eine Zeit lang in den Kindergarten. Meine Kinder sind am Nachmittag zu Hause. So arbeite ich nur halbtags. Eigentlich gehören zu unserer Familie auch noch die Großeltern. Sie wohnen nicht bei uns. Sie haben ein Haus in der Nähe. Die Kinder gehen sie oft besuchen.  

Brief an Marion (A1)

Hallo Marion, ich bin es, dein Daniel. Ich hoffe, es geht dir gut. Ich wohne jetzt in Berlin, hier habe ich einen tollen Arbeitsplatz gefunden. Ich bin sehr glücklich mit meiner neuen Arbeit. Meine Arbeitskollegen sind sehr nett. Sie haben mich mit offenen Armen empfangen. Jeden Tag lerne ich etwas dazu. Heute haben sie mir gezeigt, wie ich Pakete mit einem Automaten verschicke. Das ist wirklich aufregend. Meine Arbeit ist gut, und mit meiner Freundin bin ich sehr glücklich. Wir wohnen jetzt zusammen in Berlin. Sie arbeitet als Verkäuferin. Sie arbeitet immer am Morgen, ich muss oft am Abend arbeiten. Wir sehen uns leider nicht so oft. Wir genießen aber jede Minute zusammen und reden viel miteinander.

Susanne schreibt einen Brief (A1)

Lieber Thomas! Jetzt bist du weit weg! Ich bin sehr unglücklich! Wie geht es dir in Hamburg? Hast du nette Kollegen in der Bank? Ist der Chef nett? Hast du schon eine Wohnung? Ist die Wohnung teuer? Ich arbeite schon zwei Wochen im Goethe-Gymnasium in München. Die Kollegen und Kolleginnen sind sehr freundlich. Die Schülerinnen und Schüler sind auch sehr nett. München ist schön! Das Wetter ist gut. Aber meine Katze “Mimi” ist krank! Das ist schrecklich. Heute Abend gehe ich ins Theater. Herzliche Grüße Deine Susanne Viele Grüße von Mimi!

Ferien (A1)

Wir fahren in den Ferien immer ans Meer. Wir baden gerne und freuen uns über die Wellen. Besonders wenn die Sonne scheint und es richtig heiß ist, fühlen wir uns am Meer sehr wohl. Das Wasser ist kühl und wir können auch am Strand im Schatten liegen und ein interessantes Buch lesen. Muscheln suchen macht uns viel Spaß oder wir bauen eine große Burg. Dort können wir dann auch unsere Handtücher ausbreiten. Wenn das Wetter nicht so schön ist, gehen wir am Meer spazieren oder wir gehen in die nächste Stadt und machen einen Einkaufsbummel. Ein Urlaub am Meer ist für uns immer gut für eine Pause im Sommer.  Reading Writing Practice Materials for German A1

Umtausch (A1-A2)

Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe vor wenigen Wochen eine neue Jeans bei Ihnen bestellt. Ich war sehr glücklich, die Hose ist nach wenigen Tagen schon angekommen. Sie sieht aus wie in der Werbung und gefällt mir sehr. Leider haben Sie mir die Jeans in der falschen Größe geschickt. Die Hose passt mir nicht und ich kann sie daher nicht tragen. Ich bitte Sie daher um einen Umtausch der Ware. Bitte schicken Sie mir per Post eine neue Jeans in der richtigen Größe zu. Ich schicke Ihnen dann die falsche Hose per Post zurück. Falls sie die Hose nicht in meiner Größe vorrätig haben, möchte ich gern mein Geld zurück. Mit freundlichen Grüßen Martin Enger

Einkaufen gehen (A2)

Heute ist Freitag. Wir haben heute Morgen in unseren Kühlschrank geschaut und gesehen, dass er leer ist. Da wir am Wochenende viele von unseren Freunden zu einer Party eingeladen haben, müssen wir nun einen Großeinkauf machen. Unsere Freunde sind sehr unterschiedlich, einige möchten gerne alkoholische Getränke, andere lieber nur Saft oder Wasser. Also müssen wir viele verschiedene Sachen einkaufen. Wir haben entschieden, einige Salate zu machen, sodass wir nun viel Obst und Gemüse kaufen. Wenn das Wetter schön ist, könnten wir auch einen Grill auf den Balkon stellen. Das bedeutet, wir müssen auch Würstchen und ein bisschen Fleisch kaufen, damit alle Gäste zufrieden sind. Wir hoffen, dass es ein schönes Fest wird.  Reading Writing Practice Materials for German A1

Ich bin Tom (A1)

Hallo! Ich bin Tom Maier. Ich bin 13 Jahre alt und Schüler. In der Schule mag ich besonders Englisch, Französisch und Sport. Meine Lehrer sind sehr nett. Ich wohne in Stuttgart, Bahnhofstraße 20, 70001 Stuttgart. Ich habe ein Handy! Die Handy-Nummer ist 1234/567890. Meine Hobbys sind Fußball, Schwimmen und Computerspiele. Mein Vater ist Zahnarzt von Beruf, meine Mutter ist Zahnärztin. Meine Eltern haben eine Zahnarztpraxis in der Königstraße in Stuttgart. Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder ist 20 Jahre alt und möchte auch Zahnarzt werden. Er studiert Zahnmedizin. Meine Schwester möchte Tierärztin werden. Sie studiert noch nicht, denn sie ist erst 16 Jahre alt.

Frühstück (A1)

Es ist 7 Uhr am Morgen. Familie Müller sitzt am Frühstückstisch. Der Vater heißt Bernd. Der Name der Mutter ist Angelika. Thomas und Lisa sind die Kinder der beiden. Thomas sitzt neben Angelika. Bernd sitzt neben seiner Tochter. Die Eltern trinken eine Tasse Kaffee. Der Vater liest dabei Zeitung. Die beiden Kinder trinken Milch. Auf dem Tisch stehen vier Teller und vier Tassen. In der Mitte steht ein Korb mit Brot. Daneben liegt die Butter. Ein Teller mit Wurst und Käse ist auch da. Dahinter steht ein Glas Marmelade. Der Vater isst ein Brot mit Butter und Wurst. Angelika mag am liebsten Käse. Die Kinder essen ihr Brot mit Marmelade.

Struppi (A1)

Jan hat einen kleinen Hund. Er heißt Struppi und ist noch jung. Er hat ein weißes Fell und kleine, spitze Ohren. Jan spielt viel mit ihm. Junge Hunde wollen noch viel unternehmen und so geht Jan jeden Tag mit ihm spazieren. Struppi hat immer Hunger. Er bekommt morgens seine Hundekuchen, aber mittags will er schon wieder etwas essen. Jan gibt ihm aber nichts. Erst am Abend bekommt Struppi noch eine Mahlzeit. Struppi schläft in einem runden Korb. Dort fühlt er sich sehr wohl. Wenn Jan in der Schule ist, ist Struppi traurig und wartet auf ihn. Er freut sich sehr, wenn sein Freund wieder zurück nach Hause kommt. Jan möchte nie mehr ohne Hund leben.

Freundinnen (A1)

Ricarda ist 21 Jahre alt und wohnt in Lübeck. Lübeck ist eine sehr schöne Stadt im Norden von Deutschland. Ricarda studiert Medizin an der Universität von Lübeck. Sie hat viele Freunde dort. Ricardas beste Freundin heißt Maike. Maike ist 22 und wohnt nicht in Lübeck. Sie wohnt in Hamburg, aber besucht ihre Freundin oft in Lübeck. Sie treffen sich gerne im Park. Meistens gehen sie dann zusammen Eis essen. Danach gehen sie manchmal noch einkaufen. Ricarda kauft am liebsten neue Schuhe. Maike kauft sich lieber neuen Schmuck. Am Abend gehen sie gern ins Kino. Maike übernachtet dann oft bei Ricarda.

Was will Tom? (A1)

Tom will am Samstag in die Disko gehen. Kann Tom tanzen? Tom kann tanzen. Tom möchte Anne und John abholen. Tom möchte mit Anna und John in die Disko gehen. Tom muss fünf Kilometer in die Stadt fahren. Hat Tom genug Benzin? Nein, Tom muss tanken. Tom will nicht tanken, das Benzin ist teuer. Er fragt seinen Vater: “Darf ich heute dein Auto nehmen?” Der Vater sagt: “Du darfst das Auto nehmen. Aber komm bitte bis um Mitternacht wieder heim!” Tom fährt los. Er denkt: “Ich soll um Mitternacht wieder zu Hause sein. Das ist blöd. Aber ich muss nicht tanken. Das ist toll!”
]]>

German Grammar: Conjunctions in German

Coordinate conjunctions Subordinate conjunctions Compound conjunctions
aber beziehungsweise denn oder sondern und als bevor bis dass damit nachdem ob obwohl seit seitdem sobald sofern soweit sowie während weil wenn wie wo weder .. noch anstatt..zu entweder…oder sowohl … als (auch) sowohl … wie (auch) je … desto zwar … abe

Coordinate Conjunctions (Koordinierende Konjunktionen)

The coordinate conjunctions do not modify the position of the verb in the clause. The most common ones are:
Coordinate conjunction Meaning
aber but
beziehungsweise better put respectively
denn because then
oder or
sondern but but rather
und and

aber

It means “but”.

Die Hose ist schön, aber zu klein The pants are pretty but too small

Er ist klug, aber faul He’s smart but lazy

Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit The offer is great but we don’t have time

beziehungsweise

It means “better put” or “respectively” and is abbreviated often as bzw.

Ein Auto habe ich beziehungsweise meine Frau hat eins I have a car or, better put, my wife has one.

Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es kostet 7 Euro bzw. 10 Euro. The disco is cheaper today for women and men. It costs 7 and 10 Euros, respectively

denn

It means then/because, etc.

Ich weinte, denn ich hatte kein Geld I cried because I didn’t have money

Synonymns: weil

oder

Means “or”

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll I don’t know whether I should laugh or cry

Wer fängt an, du oder ich? Who starts, you or me?

sondern

Means “but” or “but rather”

Das Haus ist nicht alt, sondern neu The house is not old but new

und

It means “and”

Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen My friends and I want to go to the cinema

Subordinate Conjunctions

Subordinate conjunctions help to form subordinate clauses. One of the most interesting things about German is that the verb is placed in the last position of the clause in subordinate clauses (Main article: Sentence structure in German)
Subordinate conjunction Meaning
als when
bevor before
bis until
dass that
damit so that
nachdem after
ob whether if
obwohl although
seitdem since
sobald as soon as
sofern provided that as long as
soweit insofar as
sowie as soon as
während while
weil because
wenn if
wie how
wo where

als

It means “when” if it is a subordinate conjunction. Careful: It’s used only in the past and when the past event only took place one time (temporal conjunction)

Als ich Kind war, wohnte ich in München When I was a child, I lived in Munich

“Als” is also used for the construction of the comparative of superiority:

Er ist stärker als ich He is stronger than me

bevor

It means “before” (temporal conjunction to show previous action or event)

Woran denkst du, bevor du einschläfst? What do you think about before you fall asleep?

bis

It means “until” (temporal conjunction to show subsequent action or event) “Bis” can act as a subordinate conjunction:

Warte, bis du gesund bist Wait until you are healthy

or as a preposition:

Bis in den Tod until death

dass

It can be translated into English as “that” and is used to start a new subordinate clause.

Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist I think that the German language is complicated

dass vs das

Sometimes English speakers confuse “das” (relative pronoun) and “dass” (conjunction). The reason for this is because we use “that” for both words. “das” is used to make relative clauses, which are used to give more information about a noun.

Das ist das Buch, das ich gerade lese This is the book that I am reading

dass is to make common subordinate clauses where more information is given with a verb (Example: the verb to say)

Ich habe dir gesagt, dass er heute kommt I told you that he’s coming today

damit

It means “so that” (conjunction of purpose)

Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen kann I am saving money so that my family can buy a Mercedes

nachdem

It means “after” (temporal conjunction)

Nachdem wir aufgestanden waren, haben wir gepackt After we got up, we packed our bags

ob

It means “whether/if” in the context of indirect questions or to show doubt.

Er hat dich gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest He asked you if you wanted to go to the cinema

Common mistakes: Confusing the use of ob and wenn

obwohl

It means “although” or “even though” (concessive conjunction)

Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe I like kids even though I don’t have any

seit

It means “since” (temporal conjunction). Seit can act as a subordinate conjunction:

Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin I’ve been living in Cologne since I was born

or as a preposition (seit + Dative):

Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus He’s been living in this house for two years

seitdem

It means “since” (temporal conjunction)

Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien wohne I haven’t had heating since I’ve been living in Spain

sobald

It means “as soon as” (temporal conjunction)

Ich informiere dich, sobald ich kann I’ll inform you as soon as I can

sofern

It means “as long as” (temporal conjunction)

Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist We will try to help as long as it’s possible

soviel

It means “as much as” or “for all”

Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren For all I know, she was born in Berlin

soweit

It means “as far as”

Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot As far as I remember, he was a pilot

sowie

It means “as soon as”

Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist I’ll send you the document as soon as it’s finished

während

It means “while” or “during” (temporal). While can act as a subordinate conjunction:

Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch While I was studying, I was also learning German

or as a preposition (während + Genitive):

Während meiner Jugendzeit war ich in Basel During my youth I was in Basel

weil

It means “because” (causal conjunction)

Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist She doesn’t work today because she’s sick

Synonyms: denn

wenn

It means “if” but only in certain cases. For example: “If you want to go with us, you can.” Expressing doubt would require “ob”. For example: ” I don’t know if you’d like to come with us.” It also means “whenever” (conditional conjunction)

Wenn du möchtest, kannst du Deutsch lernen If you want, you can learn German (context of “if” or “in case”)

Wenn ich singe, fühle ich mich viel besser If I sing, I feel much better (context of “whenever I sing…”)

Common mistakes: Confusing the use of “wenn” and “ob”.

wie

It means “how” (modal conjunction):

Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutsch sagen kann I don’t know how to say it in German

or for expressions of equality:

Peter ist so dünn wie Tomas Peter is as thin as Tomas

wo

It means “where” (local conjunction)

Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat I don’t know where he learned German

Compound Conjunctions

Compound conjunctions are formed by 2 words:
Compound conjunction Meaning
anstatt … zu instead of [subordinate]
entweder … oder either… or [coordinate]
weder noch neither… nor [coordinate]
weder noch as well as [subordinate]
sowohl … als (auch) as well as [subordinate]
sowohl … wie (auch) as well as [subordinate]

anstatt…zu

It means “instead of”

Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt zu arbeiten I would be lying on the beach for 2 weeks instead of working

entweder…oder

It means “either… or”

Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil des Problems Either you’re part of the solution or you’re part of the problem

Die Hose ist entweder schwarz oder rot The pants are either black or red

weder…noch

It means “neither… nor”

Weder du noch ich haben eine Lösung Neither you nor I have a solution

sowohl … als (auch)

It means “as well as”

Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen Audi gehabt I have had a Mercedes as well as an Audi

sowohl … wie (auch)

It means “as well as”

Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad I have a car as well as a motorcycle

Konjunktionen
Conjunctions vs Prepositions
A conjunction is a “little word” that connects two clauses: “You’re so fine, and you’re mine”; “Long stemmed roses are the way to your heart, but he needs to start with your head.” In German, a conjunction either “cooordinates” two “equally important” clauses, or it “subordinates” one clause to the other. Subordinating conjunctions make the verb go to the end in the clause they introduce, while coordinating conjunctions leave the verb position unchanged (==> the verb will usually, but not always, be in position 2 after a coordinating conjunction). Since conjunctions determine the relation between clauses (and, because, although, as if…), it’s crucial for you to be familiar with their meanings. A preposition is a “little word” that brings a noun or pronoun into the sentence: “Zephyr in the sky atnight I wonder, do my tears of mourning sink beneath the sun?” Prepositions don’t affect word order in German, but they do determine the case of the noun or pronoun they bring into the sentence. Since prepositions determine what the nouns or pronouns they bring into the sentence are doing there (on, under, with, without, instead of…), it’s again crucial for you to be familiar with their meanings. Click here for more information on prepositions. A few words (e.g. seit, während) can be both conjunctions and prepositions, and you have to determine their function by looking to see if they are connecting two phrases (Ich esse SPAM, seit ich in Amerika bin: conjunction; Ich esse seit drei Stunden SPAM: preposition). English uses “after” and “before” as both conjunctions and prepositions, but German distinguishes the conjunctions nachdem and bevor from the prepositions nach and vor. Even after reading this explanation, you’re likely to sometimes confuse prepositions and conjunctions. ==> When your instructor uses either term and you’re not sure what s/he means, please ask. Many of your classmates will be grateful to you!
Summary Tables
Please refer to the Word Order page for practice exercises and diagnostic exercises on this topic
Usage Notes and Examples:
Coordinating Conjunctions
  • Und, denn, sondern, aber, oder
  • Other coordinating conjunctions: allein, doch, jedoch, beziehungsweise
Two-Part Coordinating Conjunctions
Subordinating Conjunctions

Coordinating Conjunctions

These ocupy position 0 and leave the verb position the same as in the preceding clause.
und and
denn because
sondern but (rather)
aber but
oder or
beziehungsweise or, or more precisely 
allein [rare] but (unfortunately)
doch but, however
jedoch but, however
 

Subordinating Conjunctions

These send the conjugated verb to the end of the clause.
bevor before
ehe before
nachdem after
während during, while, whereas
seit, seitdem since (for time, not for “because”)
bis until, by
als when (past events)
wenn when (pres. & fut.), whenever, if
wann when (questions only)
obwohl although [can also use obgleich [less common] and obschon [least common]]
als ob, als wenn, als as if
solange as long as
sooft as often as (whenever)
sobald as soon as
da because
weil because
indem by …-ing
wenn if, when
ob whether, if [use only if you could say “whether” in English]
falls in case, if
um…zu in order to
damit so that
so dass so that
dass that
 

Two-Part Coordinating Conjunctions

These ocupy position 1 (except for the “oder” in “entweder…oder”) and leave the verb position the same as in the preceding clause.
entweder…oder either…or
weder…noch neither…nor
sowohl…als auch both…and
einerseits…andererseits on one hand…on the other hand
bald…bald sometimes…sometimes
mal…mal sometimes…sometimes
teils…teils partly…partly
 

Usage Notes and Examples

Coordinating Conjunctions

Und, denn, sondern, aber, oder

1. Silly note for disco fans: these can be sung to the tune of “Stayin’ Alive.” Amaze your friends at Retro Nights…:
und denn son- dern aber-oder aber-oder
ah ha ha ha stayin’alive stayin’alive
2. After a coordinating conjunction, continue with the same word order as in the previous clause. The conjunction occupies “position zero.” This usually means that the conjugated verb will be in position two (or first position, if the subject is omitted–1st & 3rd example):
Einstein war ein sauberer Mensch, aber [er] kämmte sich nie die Haare. Einstein was a clean person, but he never combed his hair.
“X-Rays” heißen auf deutsch “Röntgenstrahlen”, denn sie wurden 1895 von Wilhelm Röntgen entdeckt. “X-rays” are called “Röntgen rays” in German because they were discovered by Wilhelm Röntgen in 1895.
Das Universum wird ewig expandieren, oder [es] wird eines Tages kollabieren. The universe will expand eternally, or it will collapse one day.
If, however, the previous clause has dependent word order (conjugated verb at the end), then the sentence continues with dependent word order after the coordinating conjunction:
Es regnet, weil die Luft feucht istund es kalt ist. It’s raining because the air is moist and (because) it’s cold.
Der Autor glaubt, dass Evolution kein deterministischer Vorgang ist, sondern ein Zufall war. The author believes that evolution is not a deterministic process, but rather, that it was a chance occurrence.
This applies also when coordinating and subordinating conjunctions appear side by side:
Es regnet, weil die Luft feucht ist und weil es kalt ist. It’s raining because the air is moist and because it’s cold.
Wir sind jetzt müde, aber sobaldwir in die Deutschklasse kommen, werden wir wach [=awake]. We’re tired now, but as soon as we get into the German class we become awak

Othr notes and examples

1. Aber vs sondern: a. Use sondern if you could say “but rather” [in the sense of instead] in English. b. Sondern must be preceded by a negation; aber can be. c. Nicht nur is always followed by sondern auch.
Die Sonne ist nicht sehr groß, aber sie ist heiß. The sun is not very big, but it is hot.
Die Sonne ist nicht sehr groß, sondern durchschnittlich. The sun is not very big, but rather [instead], it is average.
Unsere Sonne ist nicht nur groß, sondern auch heiß. The sun is not only big, but also hot.
2. Denn vs weil: both give a reason, and their meanings are as similar as those of “because” and “since” in English. The only differences are that they require different word order (since weil is a subordinating conjunction), and that denn-clauses cannot start a sentence. The following sentences are all equivalent, but the last one is illegal:
Die Dinosaurier sind ausgestorben, weil ein gewaltiger [=huge] Meteorit auf die Erde gefallen ist. The dinosaurs died out because a huge meteorite hit the Earth.
Die Dinosaurier sind ausgestorben, denn ein gewaltiger [=huge] Meteorit ist auf die Erde gefallen.
Weil ein gewaltiger [=huge] Meteorit auf die Erde gefallen ist, sind die Dinosaurier ausgestorben. Because a huge meteorite hit the Earth, the dinosaurs died out.
Denn ein gewaltiger [=huge] Meteorit ist auf die Erde gefallen, sind die Dinosaurier ausgestorben.
3. Aber can follow the verb and nouns/pronouns, or just the subject. This adds emphasis. See jedoch below for more examples.
Ein roter Riese endet oft als Neutronenstern, kann aber auch ein schwarzes Loch werden. A red giant often ends as a neutron star, but can also become a black hole.
Der Präsident ist ein Alien, wir wollen ihn aber wieder wählen. The president is an alien, but (still) we will vote for him again
Der Präsident ist ein Alien, wir wollen aber ihn wieder wählen. The president is an alien, but (still) we will vote for him again]
Der Präsident ist ein Alien, wir aber wollen wieder für ihn wählen. The president is an alien; we, however, will vote for him agai
Other coordinating conjunctions: allein, doch, jedoch, beziehungsweise allein: Can be used instead of aber to express unwelcome or unexpected problems or restrictions. Sounds formal and a little archaic.
Es gibt viele kosmologische Theorien, allein wir wissen über 90% der Materie des Universums gar nichts. There are many cosmological theories, but (unfortunately) we know nothing at all about 90% of the material of the universe.
doch, jedoch: Slightly more formal and slightly more emphatic than aber. They may occupy position 0, like und, denn, etc., or they may occupy first position, as in the second example below.
Wir hatten Hunger, jedoch/doch ich aß das Eis nicht. We were hungry, but I did not eat the ice cream.
Wir hatten Hunger, jedoch/dochaß ich das Eis nicht. We were hungry, but I did not eat the ice cream.
Jedoch is a little stronger than doch, and can come after the subject and/or the verb and nouns/pronouns, like aber, for added emphasis.  Notice how the emphasis changes as jedoch moves around in the following sentences:
Wir hatten Hunger, ich aß das Eis jedoch nicht. We were hungry, but I did not eat the ice cream.
Wir hatten Hunger, ich aß es jedoch nicht. We were hungry, but I did not eat it.
Wir hatten Hunger, ich aß jedochdas Eis nicht. We were hungry, but I did not eat the ice cream.
Wir hatten Hunger, ich aß jedoch es nicht. We were hungry, but I did not eat it.
Wir hatten Hunger, ich jedoch aß das Eis nicht. We were hungry, but I did not eat the ice cream.
Wir hatten Hunger, ich jedoch aß es nicht. We were hungry, but I did not eat it.
beziehungsweise (abbrev.: bzw): This is a relatively formal synonym for oder, used with mutually exclusive alternatives. It can also mean “or more precisely.”
Ein Hamburger kostet € 2.40, bzw. € 2.80 mit Käse. A Hamburger costs € 2.40, or €2.80 with cheese.
Die beiden gingen ins Gefängnis [=prison], beziehungsweise zum elektrischen Stuhl. The two of them went to prison and the electric chair respectively.
Homer Simpson hat den Fisch gegessen, beziehungsweise gefressen. Homer Simpson ate the fish, or more precisely he devoured it.
Die Erde kreist um die Sonne, bzw. Sonne und Erde kreisen umeinander. The Earth revolves around the Sun, or more precisely the Sun and the Earth revolve around each other
Two-Part Coordinating Conjunctions entweder…oder: either…or
Entweder du gibst mir € 100, oder ich gehe zur Polizei. Either you give me € 100 or I’m going to the police.
Entweder gibst du mir € 100, oderich gehe zur Polizei.
Du gibst mir entweder € 100, oder ich gehe zur Polizei.
Du kannst entweder das rote oderdas grüne Hemd tragen. You can wear either the red or the green shirt.
weder…noch: neither…nor
Du kannst weder das rote nochdas grüne Hemd tragen. You can wear neither the red shirt nor the green shirt.
Der Stern von Bethlehem war weder eine Supernova, noch (war er) ein Komet. [usual word order] The start of Bethlehem was neither a supernova nor a comet.
Weder war der Stern von Bethlehem eine Supernova, noch (war er) ein Komet. [uncommon word order]
sowohl…als auch: both…and
Du kannst sowohl das rote als auch das grüne Hemd tragen. You can wear both the red shirt and the green shirt.
Wir haben sowohl die Hausaufgabe gemacht, als auch alle Vokabeln gelernt. We did the homework and we learned the vocabulary.
einerseits…andererseits: on the one hand…on the other hand
Einerseits mache ich Diät, andererseits will ich gern ein Eis essen. On the one hand I’m on a diet, on the other hand I’d like to eat some ice cream.
Ich mache einerseits Diät, andererseits will ich gern ein Eis essen.
bald…bald/mal…mal: sometimes…sometimes
Bald regnet es, bald scheint die Sonne. Sometimes it rains, sometimes the sun shines.
Mal ist der Pandabär aggressiv, mal ist er unglaublich süß. Sometimes the panda bear is aggressive, sometimes it’s unbelievably sweet.
teils…teils: partly…partly  
Wasser besteht teils aus Sauerstoff, teils aus Wasserstoff. Water consists partly of Oxygen, partly of Hydrogen.
Die Studenten gehen teils zur Bibliothek, teils bleiben sie zu Hause. Some of the students go to the library, some stay at home.
Teils gehen die Studenten zur Bibliothek, teils bleiben sie zu Hause.
Subordinating Conjunctions ==> Verb in final position als/wenn/wann: when. To refer to a completed event in the past, use als, even if that event went on for a long time (Als ich jung war,…; Als ich fünf war,…). Use wenn with the past tense only if you are referring to a repeated event. In present and future tense, use wenn for when. Use wann only for questions and indirect questions (i.e. a statement without a question mark that directly or indirectly implies uncertainty about when the event will take place).
Als ich jung war, mochte ich Aal. When I was young, I liked [eating] eel.
Als ich 5 war, aß ich oft Aal. When I was 5, I often ate eel.
Als ich nach Ulm ging, aß ich Aal. When I went to Ulm, I ate eel. [this happened once]
Wenn ich nach Ulm ging, aß ich Aal. When(ever) I went to Ulm, I ate eel. [this happened repeatedly]
Wenn ich nach Ulm gehe, esse ich Aal. When I go to Ulm, I’ll eat eel [This can also mean: When(ever) I go to Ulm, I eat eel.]
Wann gehst du nach Ulm? When are you going to Ulm?
Ich weiß nicht, wann ich nach Ulm gehe. I don’t know when I’m going to Ulm [indirect question: the statement directly implies uncertainty about when I’m going].
Es ist egal, wann ich nach Ulm gehe. It doesn’t matter when I’m going to Ulm [indirect question: the statement indirectly implies uncertainty about when I’m going].
Note that, although wenn can sometimes be translated as whenever, as in the fourth and fifth examples above, the best translation for whenever is immer wenn. ob/wenn: Both translate if, but only one is right in any given sentence. If you can say whether in English, you must use ob in German. If you cannot, you must use wenn.
Ich weiß nicht, ob das stimmt. I don’t know whether (if) that is right.
Wenn es stimmt, bin ich froh. If (whether) it is right, I’m happy.
falls: in case, if. Falls can sometimes be used instead of wenn to express possibility. It is a little more tentative than wenn.  
Falls ihr es baut, werden sie kommen. If you build it, they will come. [more tentative]
Wenn ihr es baut, werden sie kommen. If you build it, they will come. [less tentative]
Nimm einen Schirm mit, falls es regnet. Take an umbrella along in case it rains.
Nimm einen Schirm mit, wenn es regnet. Take an umbrella along if it rains.
bevor/ehe: before. Ehe is slightly more formal. Reminder: use bevor with actions, but vor withnouns (Wir sehen uns bevor der Film beginnt; Wir sehen uns vor dem Film). nachdem: after. Reminder: use nachdem with actions, but nach with nouns (Wir sehen uns nachdemder Film beginnt; Wir sehen uns nach dem Film). seitdem, seit: since. Reminders:
1. Use seitdem or seit with actions, but only seit with nouns (Wir schlafen seit/seitdem die Klasse begann; Wir schlafen seit der Klasse).2. Seitdem and seit mean “since” in the temporal sense only.  They cannot be used in the sense of “because.”  For this, you would have to use weil, da, or denn.
damit/so dass/um…zu: so that. See “Superwörter I” for more explanations! da/weil: because. Da is slightly more formal. als ob/als wenn/als: as if. Als ob is the most common of the three. Since they describe conjectures or contrary to fact conditions, these are usually used with Subjunctive II. Note: when als is used in this sense, the conjugated verb is in position 2, not in final position.
Dieser Schmetterling sieht aus, als ob/als wenn er ein Blatt wäre. This butterfly looks as if it were a leaf.
Dieser Schmetterling sieht aus, alswäre er ein Blatt.
Zurück nach obenbis: until; by.Bis usually means until, but can also mean by the time or by.
Wir kitzelten Rumpelstilzchen, bis sie lächelte. We tickled Rumpelstizchen until she smiled.
Bis sie lächelte, waren viele Jahre vergangen. By the time she smiled, many years had passed.
dass: that.Like its English equivalent “that,” daß can often be omitted, but in that case the verb goes to position 2.  
Einstein glaubte, daß Gott nicht würfelt. Einstein believed that God does not play dice.
Einstein glaubte, Gott würfelt nicht. Einstein believed [that] God does not play dice.
indem: by …-ing. Explains how something is achieved.  
Manchmal begehen Lemminge Massenselbstmord, indem sie ins Meer springen. Sometimes lemmings commit mass suicide by jumping into the sea.
Indem er dem Lehrer eine Banane gab, sicherte sich der Student eine gute Note. By giving the teacher a banana, the student secured a good grade.
obwohl/obgleich/obschon: although. Obwohl is the most common of the three, obschon is least common.
Obgleich/obschon/obwohl es ein nützliches Wort ist, benutzen die Studenten “obwohl” selten. Although it is a useful word, the students rarely use “obwohl.”
Zurück nach obensobald/solange/sooft: as soon as/as long as/as often as (whenever). These indicate the conditions under which something will happen.
Sobald die Kinder Barney sehen, hört ihr Gehirn auf zu funktionieren. As soon as the children see Barney, their brain stops functioning.
Solange das Innere der Erde heiß ist, werden die Kontinente sich bewegen. As long as the interior of the earth is hot, the continents will move.
Der Schneider wird Daumen abschneiden, sooft ein Kind seinen Daumen lutscht. The tailor will cut off thumbs as often as/whenever a child sucks its thumb.
Während: during, while. Like while in English, während can be used temporally to indicate that two actions are going on simultaneously, or “conceptually” to contrast two ideas or events.  See also Superwörter II for some more details about während.
Nero spielte seine Flöte währendRom brannte. Nero played his flute while Rome burned.
Die meisten Autos haben einen Viertakt-Motor, während der Trabant einen Zweitakt-Motor hat, wie ein Motorrad oder eine Kettensäge. Most cars have a four-stroke engine, while/whereas the Trabant has a two-stroke engine, like a motorcycle or a chainsaw.
]]>

German Modal Particles

Modal Particles in German and their functions: The role of Modal Particles in German

The role of Modal Particles in German

In the German language, a modal particle (German: Modalpartikel or Abtönungspartikel) is an uninflected word used mainly in spontaneous spoken language in colloquial registers. It has a dual function: reflecting the mood or attitude of the speaker or narrator, and highlighting the sentence focus. A modal particle’s effect is often vague and dependent on the overall context. Speakers often use them somewhat excessively, and sometimes combine several particles, as in doch mal, ja nun, or ja doch nun mal. They are a feature typical of the spoken language.

So, What Are Modal Particles, Anyway?

Modal particles, also commonly just called “particles,” are words that don’t change grammatical meaning but still add a conditional change to a sentence. They are, in a sense, flavoring words that add a deeper element to language. In German, these could be words that soften the harshness of a comment, add a persuasive or suggestive element to a request or otherwise add subtle meaning to a sentence without changing the grammatical context.

How do Particles Work?

Most of the time, particles are only used in spoken contexts. However, in the digital age, they’re also commonly used in German social media, due to the informality of the medium, so you can take advantage of this in your learning.

Modal Particles

“Particle” is a catch-all term for words that have no clear part of speech, like “hmm.” (Many English particles are also described as “interjections.”) A modal particle is a word that’s used in speech to convey extra emphasis or emotion, without any real grammatical function. It’s often said that English has no modal particles, but we have some pretty similar features. Think of asking a small child “What have you got there?” or “What’s your name then?” The there and then aren’t really necessary in those sentences, they’re just a friendly way of expressing interest. Or if you say “Come on now!” to express disbelief or frustration, the now isn’t strictly necessary. In any case, the exact definition of a modal particle is complicated, but hopefully you’re getting the idea. For our purposes, let’s just define them as any common verbal flourish in spoken German
Affirmation/ Agreement aber aber gerne! with pleasure!
aber sicher!:  most certainly wohl:    Das ist wohl wahr!   That’s certainly true! ja   :   Das ist ja eine tolle idee!  That’s really a great idea ! na   : Na klar komme ich!          You bet I‘m coming! Na logisch!:  Of course!Contradiction/Disagreement doch :Du bist doch nur zugekifft.     You’re just [saying that because you’re] high. Q: Das ist doch nicht dein Ernst, oder? A: Doch! Q: You’re not being serious, are you? A: I am! Special Emphasis/Focus gerade :    Dass ich das gerade von DIR höre… That I’m hearing that from YOU (of all people)… Gerade heute musste es schneien! It had to snow today (of all days)!eben: Ich versuche, eine Antwort auf eben die Frage zu formulieren. I’m trying to find an answer to [just] that very question.Resignation ebenSo ist es eben. / Es ist eben so. That’s just how it is. naja:  Naja, was hast du erwartet?Ah well, what did you expect? halt : Ich war halt besoffen. (What can i say?) I was drunk.Surprise aber : Das war aber nett von dir! That was nice of you! [I wasn’t expecting it] etwa :Ist das etwa für mich?   Is that for me?Interest denn :Wie alt bist du denn? [to a child] So how old are you? mal : Guck dir das mal an! Take a look at that!  Intensifiers schon : Das ist schon viel!   It’s more than you think/more than it seems ja :   Du bist ja blöd!   Are you ever dumb! aber:  Das ist aber völliger Quatsch!      That’s complete nonsense! Exasperation/Anger nur:  Wie konntest du nur?      How COULD you? Was hat er sich nur dabei gedacht? What WAS he thinking? schon: Was will er schon von mir? What in the world does he want from me? nun: Was soll das nun bedeuten?   Now what’s that supposed to mean?    Softening/Casual halt: Es war halt ein Vorschlag.   It was just a suggestion. mal:  Warte mal.      Wait a sec. A lot of the time, the particle will follow the verb in the sentence—however, some come at the end. “Die Katze ist ja schon gefüttert worden!” (The cat has already been fed!) Here, the word ja is being used as a particle, reinforcing the fact that the cat has been fed, and follows the verb. “Versuch’s doch mal!” (Come on, try it!) This example combines two particles (doch and mal) and is a very commonly used phrase. “Kanzlerin Merkel ist aber jeder Montag betrunken!” (But Chancellor Merkel is drunk every Monday!) In this example, you’ll notice that the word aberor “but,” is a lot more flexible than its direct English translation. It can be placed in the sentence differently and has more shades of meaning than the simple English “but.” Discover some of its other meanings below! Halt, eben, einmal* (in this context, always unshortened) and nun einmal (shortened: nun mal) imply that the (often unpleasant) fact expressed in a sentence cannot be changed and must be accepted. Halt and nun mal are more colloquial than eben. In English, they could be rendered to “as a matter of fact” or by a “happen to” construction.
Gute Kleider sind eben teuer. (“Good clothes are expensive, it can’t be helped.”/”Good clothes happen to be expensive.”)
Er hat mich provoziert, da habe ich ihn halt geschlagen. (“He provoked me, so I hit him – what did you expect?”)
Es ist nun einmal so. (“That’s just how it is.”)
Ja (engl. “you know”/”everyone knows”/”I already told you”) indicates that the speaker thinks a certain fact should already be known to the listener and intends his statement to be more of a reminder or conclusion.
Ich habe ihm ein Buch geschenkt, er liest ja sehr gerne. (“I gave him a book; as you know he likes to read.”)
Ich verleihe kein Geld, das zerstört ja nur Freundschaften. (“I never lend money. Everyone knows that only destroys friendships.”)
Einmal, shortened mal (literally: once, translation roughly: “for once”) also indicates a certain immediacy to the action or even implies a command. On the other hand, it can give a kind of casualness to a sentence and so making it sound less blunt.
“Hör mal zu!” (Listen!” or “Listen to me”!)
“Beeile dich mal!” (“Do hurry up!”)
Sing mal etwas Schönes! (“Why don’t you sing something pretty?”)
Schauen wir mal. (lit.: “Let’s take one look.” meaning: “Let’s just relax and then we’ll see what we’ll be doing.”)
Doch can have several meanings. For one, it can be used affirmatively, or it can convey emphasis, urgency or impatience, or it can serve as a reply to a real or imagined, or pre-emptively answered, disagreement, hesitation, or wrong assumption on the part of the listener, or other people. In other situations this can have different effects.
Gehst Du nicht nach Hause? Doch, ich gehe gleich. (“Are you not going home?” “Oh, yes, I am going in a moment”.) (Affirmation of a negative question; obligatory.)
Komm doch her! (“Do come here!”) (Emphatically)
Komm doch endlich her! (“Do come on! Get a move on!”) (More emphatically and impatiently)
Ich habe dir doch gesagt, dass es nicht so ist. (“I did tell you that it’s not like that.”)
Ich kenne mich in Berlin aus. Ich war doch letztes Jahr dort. (“I know my way around Berlin. I was here last year, after all/as a matter of fact.”)
In this way, doch can be similar to stressed schon (“indeed”), but schon implies an actual qualification of the statement, often made explicit in a phrase with aber (“but”):
Ich war schon auf der Party, aber Spaß hatte ich nicht. (“I was indeed at the party, but I did not enjoy myself.”)
This is not to be confused with the adverbial meaning of, unstressed, schon: already. However, at least in writing schon “already” must either be made unmistakable by the context, e. g. by additional adverbs, or replaced by its equivalent bereits.
Ich war schon (/bereits) auf der Party, aber Spaß hatte ich (noch) nicht. (“I was already at the party, but I had not (yet) been enjoying myself.”)
In other contexts, doch indicates that the action described in the sentence was, in fact, unlikely to occur:
Du bist also doch gekommen! (“You came after all.”)
Ich sehe nicht viel fern, aber wenn etwas Gutes kommt, schalte ich doch ein. (“I don’t watch much TV, but I do tune in if something good comes on.”)
Aber, when not used as a conjunction, is very similar to doch. It conveys a meaning of disagreement to a previously-stated assertion.
Du sprichst aber schon gut Deutsch! (“But you do already speak good German!”)
Sowieso, ohnehin or eh, meaning “anyway(s)”, implies an emphasized assertion. Especially in the South, eh is colloquially most common. All these can be enforced by a preceding doch.
Ich hab ihm eh gesagt, dass er sich wärmer anziehen soll. (“I told him to put on warmer clothes in the first place.”)
Das ist eh nicht wahr. (“That’s not true anyway.”)
Vielleicht, as a modal particle, is used for emphasis and should not be confused with the adverb vielleicht (meaning “perhaps”):
Das ist vielleicht ein großer Hund! (with an emphasis on “Das”, “That’s quite a large dog!”)
But:
Vielleicht ist das ein großer Hund. Es ist schwer zu erkennen. (“Maybe that’s a large dog. It’s difficult to tell.”)
Fei (which is no longer recognized as the adverb fein, finely) is a particle peculiar to Upper German dialects. It denotes that the speaker states something important that might be a surprise for the listener. To give an adequate translation even into Standard German is difficult; probably, the best try is to use understatements with strong affirmative meaning. In English, translations to “I should think” or “just to mention” seem possible, varying from context.
Des kôsch fei net macha! (Swabian) = Das kannst du (eigentlich wirklich) nicht machen. (You can’t do that! / If you do look at it, you really can’t do that. / You can’t, I should think, do that.)
I bin fei ned aus Preissen! (Bavarian) = Ich bin, das wollte ich nur einmal anmerken, nicht aus Preußen. (Just to mention, I’m not from Prussia.)
Wohl is often used instead of epistemic adverbs, such as vermutlich or wahrscheinlich. It is also used to emphasize a strong disagreement. Literal translation with “probably” or at least with “seemingly” is possible.
Es wird wohl Regen geben. (“It looks like rain. / It’s probably going to rain.”)
Du bist wohl verrückt!. (“You must be out of your mind.”)
*Note on mal: The colloquial shortening of einmal to mal is uncommon in the south and is considered a northern import; it is not considered standard (while modal particles, as such, are).]]>

German A1 Speaking Test

German A1 Speaking Test

Vorstellung : Introducing Yourself in German – Hi Guys! Hallo Leute! – Oral Part – Start Deutsch 1 – Goethe Institut – Introducing Yourself – Hallo, ich heiße Jenny Schubert. Ich bin 29 Jahre alt und ich komme aus Deutschland. Ich wohne in Lohmar. Meine Hobbys sind schwimmen, Rad fahren und mit meinen Hunden spazieren gehen. Ich arbeite als Übersetzerin. Ich spreche Tamil, Telugu, English und ein bisschen Deutsch. – Können Sie bitte Ihren Namen buchstabieren? – J – E – N – N – Y – Und der Nachname: S – C – H – U – B – E – R – T – Wie ist Ihre Telefonnummer? – Meine Telefonnummer ist 777 888 999. – Ich heiße… – Ich bin… – Ich heiße Jenny Schubert. – Ich bin Jenny Schubert. – Ich bin XX Jahre alt. – Ich bin 29 Jahre alt. – Ich komme aus… German A1 Speaking Test – Ich komme aus Deutschland. Ich komme aus Indien. Ich komme aus Schweden. Ich komme aus Frankreich. – Die USA – Ich komme aus den USA. Ich komme aus der Türkei. Ich komme aus der Schweiz. – Ich arbeite als Sekretärin. Ich arbeite als Ärztin. – Ich bin Arzt von Beruf. Ich bin Ingenieur von Beruf. – Ich spreche… – Ich spreche Deutsch und Englisch. – Ich spreche Türkisch, Russisch und ein bisschen Deutsch – Meine Hobbys sind Karate, Tanzen und Schwimmen. – Ich schwimme gern. Ich tanze gern. Ich fahre gern Fahrrad. – Meine Hobbys sind… – Ich wohne in… – Ich wohne in Berlin. Ich wohne in Madrid. Ich wohne in Chicago. – Danke schön fürs Zusehen und bisc

Sprechen Teil 2

German A1 Speaking Test   ]]>

Adjective declension in German

Learn German[/caption]

Adjective declension in German

Adjective declension is one of the most complicated tasks in the German language. Sometimes they are declined (there are three types of declensions) and other times not. But don’t worry; we will explain it so that you can understand easily.

Adjective Functions

Adjectives can have 3 functions in a sentence and only the attributive function is declined. Let’s see the three functions to distinguish them from one another:
  • Attributive (adjective accompanying a noun).

    Der gute Mann arbeitet viel

    [DECLINED]Often, it is understood which noun is being referred to so the adjective appears without the noun but it is still declined

    Er mag den roten Apfel, ich mag den gelben

    (apple is omitted in the second clause)
  • Predicative (the adjective is in a sentence with the copulative verbs [ sein,  bleiben and  werden] and is not accompanied by a noun)

    Der Mann ist gut[NOT DECLINED]

  • Adverbial (the adjective behaves like an adverb)

    Sie singt gut[NOT DECLINED]

Adjective declension

As we have stated, there are 3 types of declension, depending on the the particle that comes before the adjective:
  • Weak declension (the definite article + adjective).

    Das schöne Sofa The beautiful sofa

  • Mixed declension(indefinite article + adjective).

    Ein schönes Sofa A beautiful sofa

  • Strong declination (no article + adjective).

    Schönes Sofa Beautiful sofa

Weak declension

The weak declension is used when:
  • the definite articles (der, die, das)
or the pronouns:
  • dieser (this)
  • jener (that)
  • derjenige (that one)
  • derselbe (the same)
  • welcher (which)
or declined indicators of quantity:
  • jeder (every)
  • mancher (some)
  • alle (all)
come before the adjective and the adjective before the noun. This is called weak declension because the case marker is not carried by the adjective but rather particle before it.
Weak declension Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative der gute Mann die gute Frau das gute Kind die guten Männer/Frauen/Kinder
Accusative den guten Mann die gute Frau das gute Kind die guten Männer/Frauen/Kinder
Dative dem guten Mann(e) der guten Frau dem guten Kind(e) den guten Männern/Frauen/Kindern
Genitive des guten Mannes der guten Frau des guten Kindes der guten Männer/Frauen/Kinder
If we look closely, we see that you just add “-e” or “-en”.

Mixed declension

Mixed declension is used when:
  • the indefinite articles (ein,…)
  • the possessive pronouns (mein, …)
  • kein, … (none)
come before the adjective and the adjective before the noun.
Mixed declension Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative ein guter Mann eine gute Frau ein gutes Kind keine guten Männer/Frauen/Kinder
Accusative einen guten Mann eine gute Frau ein gutes Kind keine guten Männer/Frauen/Kinder
Dative einem guten Mann(e) einer guten Frau einem guten Kind(e) keinen guten Männern/Frauen/Kindern
Genitive eines guten Mannes einer guten Frau eines guten Kindes keiner guten Männer/Frauen/Kinder

Strong declension

The strong declension is used when nothing comes before the adjective. But there are also other cases such as when the adjective is preceded by any of the following pronouns:
  • dergleichen, … (the same)
  • derlei, … (such)
  • dessen, deren (whose)
  • wessen (whose)
  • manch (some)
  • etliche mehrere (a few more)
  • etwas (something)
  • ein bisschen (a bit)
  • ein wenig (a little)
  • ein paar (a couple)
or by:
  • wie viel (how much)
  • viel (a lot)
  • wenig (little)
or declined indicators of quantity that are only used in the plural:
  • viele (many)
  • wenige (few)
  • einige (some)
Strong declension Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative guter Mann gute Frau gutes Kind gute Männer/Frauen/Kinder
Accusative guten Mann gute Frau gutes Kind gute Männer/Frauen/Kinder
Dative gutem Mann(e) guter Frau gutem Kind(e) guten Männern/ Frauen/Kindern
Genitive guten Mannes guter Frau guten Kindes guter Männer/ Frauen/Kinder

Declension of 2 or more consecutive adjectives

If two or more consecutive adjectives are in a sentence, they will be declined with the same type of declension:

Wir möchten in einem guten japanischen Restaurant essen We would like to eat in a good Japanese Restaurant

In this example, “gut” and “japanisch” are declined with the mixed declension because the adjectives are preceded by the indefinite article (ein). “ein” is declined in dative (einem) because it is preceded by the preposition “in” (with a situational concept).

Declension Tables

Now that we’ve covered gender, plurals and case, here’s how they all fit together:
MASCULINE FEMININE NEUTER PLURAL
Nominative (subject) der Mann die Frau das Kind die Kinder
Accusative (direct object) den Mann die Frau das Kind die Kinder
Dative (indirect object) dem Mann der Frau dem Kind den Kindern
Genitive (possession) des Mannes der Frau des Kindes der Kinder
Again, notice that the noun itself rarely changes – it only picks up an ending in three places. Most of the changes take place in the article. The highlighted letters are the signal or “hard” endings; in addition to der/die/das, they apply as above to the following definite articles:
  • dieser / diese / dieses (“this/that, these/those”)
  • solcher / solche / solches (“such”)
  • welcher / welche / welches (“which”)
And here are two more, but they sound poetic or fancy in modern German and are not used as often:
  • jener / jene / jedes (“that, those”)
  • mancher / manche / manches (“many a”)
You may be wondering how “that” and “those” can be rare words in any language. The short answer is that you can use “dies-“ for both this/these and that/those, as we’ve indicated above. The full answer is a little more complicated. Our this/that distinction in English – what linguists call the proximal/distal distinction – is not handled the same way in all languages, and German just doesn’t have it to the same degree. Even “dies-” is less common than “this” in English; it’s most often used when distinguishing among a group of similar items, not just in referring to anything nearby. For example, if you’re helping someone pick out a dress, you’d say Ich mag dieses Kleid (“I like this one [as opposed to the others]”) but “this beer [in my hand] is too warm” would often just be das Bier ist zu warm. It’s actually a bit more complicated than that, but it’s way too much to get into here. If you’re really struggling to get across a this/that distinction in German, remember that you can always use extra words to help (“this building here,” “the guy over there,” etc.) The other two categories are the indefinite articles (like a/an in English) and possessives (my, your, his, etc). These words have the same hard endings as the definite articles above, except that they drop them in three places. Here’s how to say: “my dog/cat/bunny/birds”:
MASCULINE FEMININE NEUTER PLURAL
Nominative (subject) mein Hund meine Katze meinKaninchen meine Vögel
Accusative (direct object) meinen Hund meine Katze meinKaninchen meine Vögel
Dative (indirect object) meinem Hund meiner Katze meinemKaninchen meinenVögeln
Genitive (possession) meinesHundes meiner Katze meinesKaninchens meiner Vögel
We will fully review the possessives in Section 6 (Pronouns), but here are the two indefinite articles:
  • ein / eine / ein (“a/an ___”)
  • kein / keine / kein (“no/not a ___“)
Ein Hund folgte mir nach Hause. A dog followed me home. Ich spreche kein Deutsch. I speak no German. Das ist keine Lösung. That’s not a solution.
In learning these declensions, as well as the adjective forms in the next section, it’s better to focus on those 16 hard endings and the few exceptions to them than to memorize every table by rote.
]]>

Scroll to Top