Classroom – Portuguese

Present Continuous Tense in Portuguese

Present Continuous Tense in Portuguese

The Present Progressive or Continual Present tense is very useful and easy to form in Portuguese. This tense represent ongoing action in the present; its counterpart in English is the construction [subject] is [verb] – ing for example: I am running
To form this tense in Portuguese, all you need to do is employ the verb estar and the gerund of the verb you wish to use. One forms the gerund in Portuguese by dropping the ending (-ar, -er, -ir) and adding -ando, -endo, -indo respectively. Some examples: Estou falandoI am speaking Ele está indoHe is going O presidente está mandando;The president is ordering A familia está despedindo;The family is saying goodbye Ela está treinando;She is training Você está fazendo;You are doing This form is one where the continental (European) form is different from the Brazilian. In Portugal, the presente contínuo is comprised of the verb estar plus a and the infinitive. An example would be: Você está a escreverAre you writing. This difference is one of the first things to jump out at a student of Brazilian Portuguese when hearing continental Portuguese for the first time. Present Progressive (Present Continuous) – refers to an action that is happening or “going on” right now. Example:
  • I am studying now – Eu estou estudando agora.
Observe that in English to compose that structure, was used the person Iverb to be conjugated according to the person – “I am” and the action that is happening with the suffix “ing” added to the verb. Forming this kind of structure in Portuguese is easy and very similar to English. You just need the person, conjugate in the present tense verb estar according to the person that you want to refer, and finally use theaction that is going on right now. There are 3 equivalents for “ing” in Portuguese. Each equivalent depends on the termination of the verb in its infinitive form.
Type of verbs Equivalent to “ing” in Portuguese
Verbs ending in ar ANDO
Verbs ending in er ENDO
Verbs ending in ir INDO
In the chart below, observe how to add the suffix to the verb. You must drop the termination of the verb and add the suffixes “ando”, “endo” and “indo”
Infinitive for Adding the right suffix
Falar (to speak) falANDO (speaking)
Comer (to eat) comENDO (eating)
Dormir (to sleep) dormINDO (sleeping)
Now observe how to form the Present Progressive in Portuguese:
Structure  Person  Verb estar (to be) conjugated Action that is happening right now with the appropriate  suffix
English She is eating
Portuguese Ela está comendo
Present Progressive (Present Continuous) – refers to an action that is happening or “going on” right now. Example:
  • I am studying now – Eu estou estudando agora.
Observe that in English to compose that structure, was used the person Iverb to be conjugated according to the person – “I am” and the action that is happening with the suffix “ing” added to the verb. Forming this kind of structure in Portuguese is easy and very similar to English. You just need the person, conjugate in the present tense verb estar according to the person that you want to refer, and finally use theaction that is going on right now.  
Structure  Person  Verb estar (to be) conjugated Action that is happening right now with the appropriate  suffix
English She is eating
Portuguese Ela está comendo
Examples:
  • Eu estou comendo. – I’m eating.
  • Ela está comendo. – She is eating.
  • Ele está comendo. – He is eating.
  • Você está comendo. – You are eating
  • A gente está comendo. – We are eating.
  • Nós estamos comendo. – We are eating.
  • Elas estão comendo. – They are eating.
This form is one where the continental (European) form is different from the Brazilian. In Portugal, the presente contínuo is comprised of the verb estar plus a and the infinitive. An example would be: Você está a escreverAre you writing.
This difference is one of the first things to jump out at a student of Brazilian Portuguese when hearing continental Portuguese for the first time.
Present Continuous of the regular verb trabalhar (to work) in European Portuguese
estou a trabalhar estamos a trablahar
estás a trabalhar estais a trabalhar
está a trabalhar estão a trabalhar
Because the present continuous uses ‘estar’ + ‘a’ + the infinitive, the conjugations are the same for all verbs (regular and irregular). Brazilians use the present participle instead of ‘a’ + infinitive. More on participles later.
Present Continuous of the regular verb trabalhar (to work) in Brazilian Portuguese
estou trabalhando estamos trabalhando
estás trabalhando estais trabalhando
está trabalhando estão trabalhando

Present Progressive Conjugation

In English the present progressive is formed adding –ing to the verb. In Portuguese you do this:
  1. Drop the final R of the infinitive form of the verb
  2. Add: ndo
You do this for every single verb in Portuguese. There are no irregular verbs in the present progressive. Examples:
Infinitive Present Progressive
Falar (to speak, to talk) Falando
Aprender (to learn) Aprendendo
Comer (to eat) Comendo
Fazer (to do, to make) Fazendo
Ver (to see) Vendo
Ir (to go) Indo
In other words, you have the following terminations in the present progressive:
  • Verbs that end in AR: ando
  • Verbs that end in ER: endo
  • Verbs that end in IR: indo
Easy, right?

2. Present Progressive Structure

The present progressive structure is very similar in English and in Portuguese. What you need to know is that you use the verb Estar as auxiliary verb in Portuguese. Thus you need to conjugate the verb Estar in the present tense.
Verb Estar – Present Tense Indicative
Eu estou
Você/Ele/Ela está
A gente está
Nós estamos
Vocês/Eles/Elas estão
For example, the questions in the lesson introduction are:
  • Estou saindo agora. Chego em 20 minutos. = I’m leaving now. I will be there in 20 minutes.
  • O que está acontecendo? = What is happening?
You will see several other examples along the lesson.

3. How to Sound Brazilian

In spoken Brazilian Portuguese we very rarely say the verb Estar as it is. We shorten it by dropping the first syllable (es). You will also see this short form in informal writing such as text messages and Facebook posts. So in spoken Brazilian Portuguese, the questions above would be spoken like this:
  • Tô saindo agora. = I’m leaving now.
  • O que  acontecendo? = What is happening?
I will show you both the regular form and the colloquial, spoken form for the examples that I give you along the lesson. [Tweet “Learn this tip on how to speak like a Brazilian”]

4. When to Use the Present Progressive: Learn from Examples

In the examples below, I will use the verb Estar in its regular form and give you in parentheses how we would say it in spoken Brazilian Portuguese. You do not use both together, but one or another. We use the present progressive to:

Express actions that are in progress at the moment of speaking

Examples:
  • O que você está (tá) comendo? = What are you eating?
  • Eles estão (tão) conversando sobre o novo negócio. = They are talking about the new business.
  • Está (tá) rindo de quê? = What are you laughing at?
  • Está (tá) chovendo. = It’s raining.
Talking about What Is Happening in Portuguese: Present Progressive

Eles estão conversando sobre o novo negócio.

Talk about longer actions that are in progress even though you may not be doing them right now

  • Joana está (tá) estudando para o vestibular.= Joana is studying for the vestibular exam.
  • A gente está (tá) juntando dinheiro para ir ao Brasil. = We are saving money to go to Brazil.
  • Estou (tô) lendo o livro “A Graça da Coisa”, da Martha Medeiros. Estou (tô) adorando! = I am reading Martha Medeiro’s book “A Graça da Coisa”. I am loving it.

Express that something happens repeatedly

  • Bia está (tá) sempre reclamando de tudo. = Bia is always complaining about everything.
  • Ana é muito simpática. Ela está (tá) sempre sorrindo. = Ana is very friendly. She is always smiling.
  • Felipe está (tá) sempre perdendo o telefone. = Felipe is always losing his phone.
In these sentences we use adverbs of frequency such as: sempre, constantemente, o tempo todo. We usually place these words between the verb Estar and the verb that is in the present progressive.

Talk about trends

  • Hoje as pessoas estão usando principalmente o telefone para fazer compras pela internet. = Today people are mainly using their phones to shop online.
  • As pessoas estão cada vez mais se interessando por aprender línguas. = People are getting more and more interested in learning languages.
In these sentences, it is common to use expressions such as “more and more” and “less and less”.
  • How to Say More and More and Less and Less in Portugueset’s Different in Portugal
In European Portuguese you form the present progressive in a different way:
  • Verb Estar in the present tense + a + infinitive of main verb
For ex:
Brazil Portugal
Estou estudando. Estou a estudar.
Estamos conversando. Estamos a conversar.

6. Useful bonus phrase

Say you are watching TV. Your roommate calls from the kitchen asking for help. You answer, as you get up:
  • Estou (tô) indo.
See the difference? In English we’d say: “I’m coming.” In Portuguese we say: I’m going.]]>

Present Tense in Portuguese

Present tense / Verbos – Presente do Indicativo

In Portuguese there are 3 different classes of verbs: verbs ending in “ar”, verbs ending in “er”, verbs ending in “ir”. Each class of regular verbs has its own pattern of termination when conjugated. When conjugating regular verbs in Portuguese you just have to preserve the root of the verb and substitute“ar”, “er” or “ir” for the following bold terminations:
Person Amar(to love) Comer(to eat)  Abrir(to open)
Singular  Eu  amo  como abro
 Ele / Ela / Você A gente  ama  come abre
Plural  Nós amamos  comemos  abrimos
 Eles/ Elas/ Vocês amam  comem abrem
Examples: 
  • Eu amo. (I love.)
  • Ela ama. (She loves)
  • Ele ama. (He loves)
  • Você ama. (You love)
  • A gente ama. (We love)
  • Nós amamos. (We love)
  • Eles amam. (They love)
  • Vocês amam. (You love)
Verbs ending in “ir” having the vowel “e” at the second-to-the-last syllable have the root changed when they are conjugated in the Present tense. The vowel “e” is changed for “i” just for the first person“eu”. The other conjugations follow the same pattern that is presented above.
Person  Vestir(to wear)  Mentir(to lie)
Singular Eu  visto minto
 Ele / Ela / Você /   A gente  veste mente
Plural Nós vestimos mentimos
 Eles/ Elas/ Vocês vestem mentem
Examples: 
  • Eu minto. (I lie)
  • Ela mente. (She lies)
  • Ele mente. (He lies)
  • Você mente. (You lie)
  • A gente mente. (We lie)
  • Nós mentimos. (We lie)
  • Eles mentem. (They lie)
  • Vocês mentem. (You lie)
Verbs ending in “ir” having the vowel “o” at the second-to-the-last syllable have the root changed when they are conjugated in the Present tense. The vowel “o” is changed for “u” just for the first person “eu”.
 Person  Dormir(to sleep) Descobrir(to discover)
Singular  Eu durmo  descubro
Ele / Ela / Você /    A gente  dorme descobre
Plural  Nós dormimos  descobrimos
Eles/ Elas/ Vocês  dormem  descobrem
Examples: 
  • Eu durmo cedo. (I sleep early)
  • Ela dorme cedo. (She sleeps early)
  • Ele dorme cedo.(He sleeps early)
  • Você dorme cedo.(You sleep early)
  • A gente dorme cedo.(We sleep early)
  • Nós dormimos cedo.. (We sleep early)
  • Eles dormem cedo.. (They sleep early)
  • Vocês dormem cedo.. (You  sleep early)
Portuguese:Regular verbs Regular verbs have a invariable radical (falar – to speak) and are easy to memorize. Each conjugation follows a different, but regular pattern.

-ar present tense regular verbs

All regular verbs ending in -ar are conjugated the same way. The conjugation is dependent on the subject that the verb is in reference to. Here is an example conjugation for the verb falar:
I speak Eu fal o
You (s,inf) speak Tu fal as
He speaks (also ela, você) Ele fal a
We speak Nós fal amos
You (p) speak Vós fal ais
They speak (also elas, vocês) Eles fal am

-er present tense regular verbs

I eat Eu com o
You (s,inf) eat Tu com es
He eats (also ela, você) Ele com e
We eat Nós com emos
You (p) eat Vós com eis
They eat (also elas, vocês) Eles com em

-ir present tense regular verbs

Regular tense verbs ending in -ir are handled very similarly to -er verbs. The only difference is the conjugation for nós and vós. Here is an example conjugation for the verb partir (to leave):
I leave Eu part o
You (s,inf) leave Tu part es
He leave (also ela, você) Ele part e
We leave Nós part imos
You (p) leave Vós part is
They leave (also elas, vocês) Eles part em
Verbs in Portuguese end in -ar, -er or -ir.  Before a verb is conjugated, it is called the infinitive.  Removing the last two letters gives you the stem of the verb (cantar is to sing, cant– is the stem.)  To conjugate regular verbs in the present tense, add these endings to the stems:  
-ar verbs -er verbs -ir verbs
-o -amos -o -emos -o -imos
-as -ais -es -eis -es -es
-a -am -e -em -e -em
 

Regular verbs:

 
-ar verbs -er verbs -ir verbs
dançar to dance aprender to learn partir to leave
desejar to desire comer to eat imprimir to print
escutar to listen correr to run
estudar to study ler to read
falar to speak vender to sell
praticar to practice beber to drink
tomar to take compreender to understand
viajar to travel
To make sentences negative, simply put não in front of the verb.]]>

Portuguese Classes

Portuguese Classes

The pronouns

Official forms:
  • eu – I
  • tu – you (singular, very informal) This is used only in Portugal; Thou was once used as the informal you in English (found in Medieval and Renaissance English and earlier translations of the Bible)
  • você = you (singular, informal) This form is used in Brazil.
  • ele – he or it (For people and objects of the male gender)
  • ela – she or it (For people and objects of the female gender)
  • nós – we
  • Vós – you (singular and plural, very formal) *
  • eles – they (For male people and objects or both genders)
  • elas – they (For female people and objects)
* – Nowadays, This form is only used in northern Portugal and by intellectuals. When used, it can also be intended as a 3rd person of singular formal form. Colloquial forms:
  • Você – you (singular, formal), it was Vossa Mercê (Your
Grace)*2
  • A gente – we (singular, informal) (Just in Brazil) 2
  • Vocês – you (plural) *2
  • O senhor – he/sir (male, singular, formal) *3
  • A senhora – she/madam (female, singular, formal) *3
  • Os senhores – they (males, formal)
  • As senhoras – they (females, formal)
*2 – In colloquial language, most Portuguese speakers use the forms você and vocês instead of tu and vós. *3 – These expressions can also be honorific forms for important or unfamiliar people. Example: O senhor João (…) -> Mr John (…) As you can see, there is sometimes more than one pronoun in Portuguese for the equivalent English word. The reason for this is to show both the gender and the level of formality that you wish to use to address the other person. Subject Pronouns___
Singular Portuguese
Singular English
eu (m & f)
I
tu (m & f)limited use in Brazil
thou (you)
ele (m)
he
ela (f)
she
você (m & f)
you
o senhor (formal-m)
you
a senhora (formal-f)
you
a senhorita (formal-f—”Miss”)
you
Plural Portuguese
Plural English
nós (m & f)
we
vós (m & f)limited use in Brazil
ye (you)
eles (m)
they
elas (f)
they
vocês (m & f)
they
os senhores (formal-m)
they
as senhoras (formal-f)
they
as senhoritas (formal-f—”Misses”)
they
Direct & Indirect Object Pronouns      can all refer to either people or things.
Direct Object
Indirect Object 
English Portuguese English Portuguese
Singular
me (m/f) me (to) me (m/f) me
you (familiar-m/f) te (to) you (m/f) te
him/it (m) you (polite-m) o (to) him/it (m) (to) you (polite-m) lhe
her/it (f) you (polite-f) a (to) her/it (f) (to) you (polite-f) lhe
you (polite-m) o senhor (to) you (polite-m) ao senhor
you (polite-f) a senhora (to) you (polite-f) à senhora
you (familiar-m/f) você (to) you (familiar m/f) a você
Plural
us (m/f) nós/nos (to) us (m/f) nós/nos
you (formal familiar) vós/vos (Portugal) (to) you (formal familiar) vós/vos (Portugal)
them (m) os (to) them (m/f) lhes
you (polite-m) os senhores (to) you (polite-m) os senhores
you (polite-f) as senhoras (to) you (polite-f) às senhores
you  (familiar m/f) vocês (to) you (familiar m/f) a vocês
Using Este, Esse and Aquele as Pronouns  | Grammar Index | When used as a pronoun without an accompanying noun: este = this/this one esse = that/that one (close proximity) aquele = that/that one (over there) The pronouns: isto = this/this thing isso = that/that thing (close proximity) aquilo = that/that thing (over there) = that/that thing are used when referring to facts, ideas or vaguely identified objects. They are never used to identify individual people or groups of people.

Portuguese Phrasesa

Bom dia. Boa tarde. Boa noite. Oi. Como vai? Olá, tudo bem? Como vai, tudo Bem? Aonde você vai? Qual é o seu nome? Você tem apelido? Pode me chamar de Bob. Qual é o seu sobrenome? Como se soletra? Vou te apresentar uns amigos… Essa é minha namorada. Você sabe o nome dela? Prazer em conhecê-la! O prazer é meu! Esse é o meu melhor amigo! Prazer em conhecê-lo. Como ele se chama? Você fala Português? Só um pouquinho. Estou aprendendo. Eu entendo mais do que falo. Estou começando a aprender…    Good morning. Good afternoon. Good evening. Hi. How are you? Hello, how are you? How are you doing? Where are you going? What’s your name? Do you have a nickname? You can call me Bob. What’s your last name? How do you spell? Let me introduce you to some friends… This is my girlfriend. Do you know her name? Nice to meet you! Nice to meet you, too! This is my best friend How do you do? What’s his name? Do you speak Portuguese? Just a little bit. I’m learning. I understand more than I speak. I’ve just started to learn it…
Possessives    In English, possession is most often indicated by use of an apostrophe ( ) + s (‘s) with the noun, for example, “the professor‘s computer.” But, while somewhat awkward in English, it can also be phrased as “the computer of the professor.” Because there is no comparative form for the apostrophe ( ) + s in Portuguese, a form comparable to saying in English “the computer of the professor” is used. In written Brazilian Portuguese, the possessive adjective is most often always preceded by the definite article. In everyday spoken Brazilian Portuguese, the definite article is dropped and rarely used.
m-singular f-singular m-plural f-plural English
o meu a minha os meus as minhas my/mine (polite/formal)
meu minha meu minhas my/mine (informal)
o teu (p) a tua os teus as tuas your/yours (familiar singular)
o seu a sua os seus as suas his/her/hers/its/your/yours (polite/formal)
seu sua seus suas his/her/hers/its/your/yours (informal)
o nosso a nossa os nossos as nossas our/ours  (polite/formal)
nosso nossa nossos nossas our/ours  (informal)
a vosso (p) a vossa os vossos as vossas your/yours (formal familiar plural)
o seu a sua os seus as suas their/theirs/your/yours (polite/formal)
seu sua seus suas their/theirs/your/yours (informal)
(p) = Portugal Possessive adjectives must always agree in both gender and number (singular or plural) with the accompanying noun — the possessor: Onde ésta o nosso carro? Where is our car? Your car is there but your tires have been stolen. Prepositions            The prepositions de and em form contractions with the indefinite article as follows:The most common Portuguese prepositions are contracted as follows when used with the definite article.
Preposition
Definite Article
Singular
Plural
to/at ao (m) à (f) aos (m) às (f)
de  of/from do (m) da (f) dos (m) das (f)
em  in/on no (m) na (f) nos (m) nas (f)
por++ by/for pelo (m) pela (f) pelos (m) pelas (f)
In English, the indefinite article “a” becomes “an” when it precedes a vowel. In Portuguese, the indefinite articles um (m), and uma (f) must agree with the gender of the accompanying noun. For example, um carro (m) = a car butuma garrafa (f) = a bottle. While the indefinite article has no plural in English, Portuguese uses the plural forms uns and umas to express the indefinite plural “some.” For example, uns carros (m) = some cars and umas garrafas (f) = some bottles.
Preposition
Indefinite Article
Singular = “a”
Plural = “some”
de  of/from dum (m) duma (f) duns (m) dumas (f)
em  in/on num (m) numa (f) nuns (m) numas (f)
Some other important prepositions include:
antes de 
before
após 
after
depois de 
after
até 
until/as far as
desde 
since
através de 
through/across
sob 
under
sobre 
over/on
por cima de 
over/above
ao lado de 
beside

Basic Portuguese Phrases:

Hello! / Good morning! Bom dia! 
Good afternoon! Boa tarde! 
Good evening! / Good night! Boa noite! 
Hi! / Bye! Oi/Olá! Tchau!
Good bye. Adeus. 
Please. Por favor. 
See you / See you later. Até mais.
See you later. Até logo. 
See you tomorrow. Até amanhã.
Thank you (very much). (Muito) Obrigado. (if a man is speaking) (Muito) Obrigada. (if a woman is speaking)
You’re welcome. / Don’t mention it. Não há de quê.
Welcome Bem-vindo
I’m sorry Desculpe-me
Excuse me / Pardon Com licença / Perdão.
Let’s go! Vamos!
How are you? (formal; male) Como o senhor está?
How are you? (informal) Como vai? 
How’s it going? (Only in Brazil) E aí? 
Well / Very well Bem / Muito bem
Bad / Very bad / More or less Mal / Muito mal / Mais ou menos 
Yes / No Sim / Não
What is your name? (formal; male) Como o senhor se chama?
What is your name? (informal) Qual é o seu nome? 
My name is… Me chamo… 
Nice to meet you. Prazer em conhecê-lo
Same here. Igualmente. 
Mister / Mrs. / Miss Senhor / Senhora / Senhorita
Where are you from? (formal; male) De onde o senhor é? 
Where are you from? (informal) De onde você é? 
I’m from… Eu sou de… 
How old are you? (formal) Quantos anos o senhor tem?
How old are you? (informal) Quantos anos você tem?
I am _____ years old. Eu tenho _____ anos. 
Do you speak Portuguese? (formal) O senhor fala português?
Do you speak English? (informal) Você fala inglês?
I (don’t) speak… (Não) Falo…
Do you understand? Compreende? / Entende? 
I (don’t) understand. (Não) Compreendo. / (Não) Entendo.
I (don’t) know. Eu (não) sei.
Can you help me? Pode me ajudar?
Of course Claro que sim
What? Pardon me? Como?
Where is … / Where are … ? Onde está / Onde estão… ?
Here. Aqui
There is / are… / There was / were… Há / Havia…
How do you say ___ in Portuguese? Como se diz ____ em português?
What is that? O que é isto?
What’s the matter (with you)? Qual é o problema?
It doesn’t matter. Não importa.
What’s happening? O que aconteceu?
I have no idea. Não tenho idéia.
I’m tired / sick. Estou cansado / doente.
I’m hungry / thirsty. Estou com fome / sêde.
I’m hot / cold. Estou com calor / frio.
I’m bored. Estou chateado.
I don’t care. Não me importa.
Don’t worry Não se preocupe.
That’s alright. Tudo bem / ‘Tá bom.
I forgot. Me esqueci.
I must go now. Tenho que ir agora.
Bless you! Saúde!
Congratulations! Parabéns!
Good luck! Boa sorte!
It’s your turn. (informal) É a sua vez.
Shut up! Cale-se! / Cala a boca!
I love you. (informal and singular) Eu te amo. 

Meeting People in Portuguese

De onde você é? Eu sou do Canadá. Eu sou francês. Onde você mora? Você é brasileiro? Eu sou dos Estados Unidos. Há quanto tempo você está no Brasil? Acabei de chegar. Cheguei semana passada. Chegamos já faz um mês! Onde você trabalha? Você trabalha em quê? Quantos anos você tem? Quando é o seu aniversário? Você é casado? Qual o nome da sua esposa? A senhora é casada? Qual o nome do seu marido? Vocês têm filhos? Temos um casal. Qual é a idade da sua filha? Você tem namorado? Você tem namorada? Quantos irmãos você tem? Qual é o seu telefone? Você quer dançar? Quer sair comigo essa noite? Vamos ao cinema?    Where are you from? I’m from Canada. I’m French. Where do you live? Are you Brazilian? I am from the US. How long have you been in Brazil? I’ve just arrived. I arrived last week. We arrived a month ago! Where do you work? What do you do? How old are you? When is your birthday? Are you married? What’s your wife’s name? Are you married? What’s your husband’s name? Do you have children? We’ve got a couple. How old is your daughter? Do you have a boyfriend? Do you have a girlfriend? How many siblings do you have? What’s your phone number? Would you like to dance? Would you like to go out tonight? Let’s go to the movies?

Portuguese Question Words:

what o que* which qual (quais)
who quem how much quanto (-a) (-s)
how como how many quanto (-a) (-s)
when quando whom a quem
where onde whose de quem
why por que*

* The word que always receives the circumflex when it is placed at the end of a sentence.

Você está procurando o quê? You’re looking for what? Ele acha isso por quê? (Why) does he think so?

Notice that qual changes to quais when the following word is plural, while quanto agrees in gender and number with the noun that follows. Change final -o to -a for feminine, and add -s for plural.

Portuguese Articles & Demonstratives:

Masc. Singular Fem. Singular Masc. Plural Fem. Plural
the o a the os as
a, an um uma some uns umas
this este esta these estes estas
that esse essa those esses essas
that aquele aquela those aqueles aquelas
Portuguese Days of the Week The days of the week in Portuguese are a combination of ordinal numbers and feira for Monday through Friday.
Monday segunda-feira
Tuesday terça-feira
Wednesday quarta-feira
Thursday quinta-feira
Friday sexta-feira
Saturday sábado
Sunday domingo
today o dia
week a semana
weekend o fim de semana
today hoje
tomorrow amanhã

The days from Monday to Friday have this name because they were called according to the fair (feira) that used to take place in that day a long time ago. A “feira” is a set of tents pitched in the street where you can buy vegetables, fruits, and other food items.

Portuguese Months of the Year

The months of the year in Portuguese are quite similar to the words in English.

January janeiro
February fevereiro
March março
April abril
May maio
June junho
July julho
August agosto
September setembro
October outubro
November novembro
December dezembro
month o mês
the first of [a month] primeiro de [month]
year o ano
To say a specific day of a month, use cardinal (two, three, four, etc.) and not ordinal numbers (second, third, fourth, etc.) except for the first of the month when you do use primeiro. Also notice that the date is written with the day first, and then the month: 16/04/2005 – Dezesseis de abril de dois mil e cinco. The Seasons in Portuguese
spring primavera in the spring na primavera
summer verão in the summer no verão
autumn outono in the autumn no outono
winter inverno in the winter no inverno
Remember that Brazil is in the southern hemisphere, so the seasons are the opposite of those in the northern hemisphere, i.e. it is summer in January and winter in July.

Learn how to say the directions in Portuguese:

north norte northeast nordeste
south sul southeast sudeste
east leste northwest noroeste
west oeste southwest sudoeste
right à direita
left à esquerda
straight ahead sempre em frente

Portuguese Prepositions

a at ao lado de beside
com with ao redor de around
contra against perto de near
de of, from longe de far from
em in, on em frente a in front of
entre between, among em baixo de below, under
cerca de towards, about em frente de opposite
para for, in order, by atrás de behind
por for, through, along, via em cima de above
sobre on, over até till, until
sem without desde from, since

The word after the prepositions em and de sometimes needs to have the article, so you combine the two words.

em + o = no  –  em + a = na  –  em + um = num  –  em + uma = numa

de + o = do  –  de + a = da  –  de + um = dum  –  de + uma = duma

a + o = ao  –  a + a = à

Estou no escritório.     I’m in the office.

Ficamos numa fazenda.   We stayed at a farm.

Learn the verbs be and have in Brazilian Portuguese

There are two verbs that mean to be: ser and estar. The verb ter means to have. Each subject pronoun requires a different form of the verb, called conjugations. Remember that nouns or names can also replace the third person pronouns he, she, it and they.
ser – to be
eu sou I am nós somos we are
tu és you are (informal singular) vós estais you are (informal plural)
ele é ela é você é o senhor é a senhora é he / it is (masculine) she / it is (feminine) you are (informal singular) you are (formal masculine singular) you are (formal feminine singular) eles são elas são vocês são os senhores são as senhoras são they are (masculine) they are (feminine) you are (informal plural) you are (formal masculine plural) you are (formal feminine plural)
estar – to be
eu estou I am nós estamos we are
tu estás you are (informal singular) vós estais you are (informal plural)
ele está ela está você está o senhor está a senhora está he / it is (masculine) she / it is (feminine) you are (informal singular) you are (formal masculine singular) you are (formal feminine singular) eles estão elas estão vocês estão os senhores estão as senhoras estão they are (masculine) they are (feminine) you are (informal plural) you are (formal masculine plural) you are (formal feminine plural)
ter – to have
eu tenho I have nós temos we have
tu tens you have (informal singular) vós tendes you have (informal plural)
ele tem ela tem você tem o senhor tem a senhora tem he / it has (masculine) she / it has (feminine) you have (informal singular) you have (formal masculine singular) you have (formal feminine singular) eles têm elas têm vocês têm os senhores têm as senhoras têm they have (masculine) they have (feminine) you have (informal plural) you have (formal masculine plural) you have (formal feminine plural)
Remember that tu and vos conjugations are not used in Brazil. Ser is used to say when you are something (inherent characteristic), and estar is used to say when you are in/at somewhere (location): Eu sou o novo aluno.     I am the new student. Eu estou no meu novo carro.     I am in my new car.

Many common expressions that use the verb be in English use the verb ter in Portuguese:

to be afraid – ter medo to be against – estar contra to be at fault – ter culpa to be careful – ter cuidado to be cold – estar com frio to be curious – ser curioso/a to be happy – estar contente to be hot – estar com calor to be hungry – estar com fome to be in a hurry – ter pressa, estar com pressa to be jealous – ter ciúmes to be lucky – ter sorte to be patient – ser paciente to be successful – ter sucesso to be thirsty – estar com sêde to be tired – estar cansado/a

Portuguese Plural Nouns

There are four main ways to form plural nouns in Portuguese:

1. Words that end in -l : drop the l and put -is if the word does not have an i before the l. If it has an e you change it to é to make the same sound.

pastel (pastry) – pastéis

2. Words that end in -ão : it has no rule. Sometimes you change it to -ões or -ães, or just add -s, depending on the word. It’s better to memorize the plural when you learn the word.

coração (heart) – corações

mão (hand) – mãos cão (dog) – cães

3. Words that end in -s or -z : have no plural form, so the singular and plural are the same.

ônibus (bus)

óculos (glasses) arroz (rice)

4. All other words : just add an -s.

pêra (pear) – pêras maçã (apple) – maçãs guaraná (soda) – guaranás

Learn how to say the family members and some animals in Portuguese

family família nephew sobrinho
parents pais niece sobrinha
husband marido / esposo cousin (m) primo
wife esposa / mulher cousin (f) prima
father pai relatives parentes
mother mãe
son filho dog cachorro/cão
daughter filha cat gato
children filhos bird pássaro
sister irmã fish peixe
brother irmão horse cavalo
grandfather avô goat cabra
grandmother avó pig porco
grandson neto cow vaca
granddaughter neta rabbit coelho
uncle tio turtle tartaruga
aunt tia mouse rato

Talking on the phone

Posso usar seu telefone? Posso fazer uma chamada a cobrar? É chamada local? Alô. Aqui é o Charlles. Posso falar com o Valdoir? Só um momento. Um momento, por favor. Ele deu uma saidinha. Quer deixar recado? Ele está no telefone. Vai esperar na linha? Alô. Ramal 4243, por favor. Você pode me transferir, por favor? Ele não está no momento… Quer deixar recado? Pode anotar recado? Posso anotar algum recado? Não, obrigado. Eu ligo mais tarde. Alô. Eu queria falar com o gerente. Quem gostaria? Alô. O Sargento Nunes está? Só um minuto. Vou chamar… Qual é o seu nome, por favor? Diz a ele que é o amigo do Marcelo. Alô. Posso falar com a Martha? Ela está no outro telefone. Vai esperar na linha? Alô. Posso falar com o Ed? Tá falando com ele! É ele mesmo, pode falar. Que número você ligou? Aqui é do 123 456 7890. Desculpe. Foi engano. Número errado. Desculpe. À que horas ele volta? Sabe que horas ela vai voltar? Pode me informar quando ela volta? Pede a ela pra me ligar de volta? Tá chamando… mas ninguém atende. A linha tá ocupada. Acabei de ligar. Só tá dando ocupado… Fala mais alto, por favor! Pode falar um pouquinho mais alto? Só chama, ninguém atende. Caiu a ligação.    May I use your telephone? Can I make a collect call? Is it a local call? Hello, this is Charlles. May I talk to Valdoir? Hold on, please. One moment, please. He has just left. Do you want to leave a message? He is on the phone. Can you wait on the line? Hello. Extension 4243, please. Can you transfer me, please? He is not in at the moment… Do you want to leave a message? Can you take a message? May I take a message? No, thanks. I’ll call again later. Hello. I’d like to talk to the manager. Who would like? Hello. Is the Sgt. Nunes in? Hold on a minute. I’ll call him. What’s your name, please? Tell him it’s Marcelo’s friend. Hello. May I talk to Martha? She is on the phone. Can you wait on the line? Hello. May I talk to Ed? You’re talking to him! It’s him. Can I help you? Which number did you dial? It’s 123 456 7890. Sorry. Wrong number. Wrong number. I’m sorry. What time will he come back? Do you know what time she will be back? Can you tell me when she is back? Ask her to return the call, please? It’s dialing… but nobody is answering. The line is busy. I’ve just called. It’s busy… Speak louder, please! Could you please speak a bit louder? I’ve been calling, but I can’t get through. The call fell through.
Portuguese Present Tense of Regular Verbs

Learn how to conjugate regular verbs in Portuguese

Verbs in Portuguese end in -ar, -er or -ir.  Before a verb is conjugated, it is called the infinitive.  Removing the last two letters gives you the stem of the verb (cantar is to sing, cant– is the stem.)  To conjugate regular verbs in the present tense, add these endings to the stems:
-ar verbs -er verbs -ir verbs
-o -amos -o -emos -o -imos
-as -ais -es -eis -es -es
-a -am -e -em -e -em

Regular verbs:

-ar verbs -er verbs -ir verbs
dançar to dance aprender to learn partir to leave
desejar to desire comer to eat imprimir to print
escutar to listen correr to run
estudar to study ler to read
falar to speak vender to sell
praticar to practice beber to drink
tomar to take compreender to understand
viajar to travel
To make sentences negative, simply put não in front of the verb.

Portuguese Possessive Adjectives

Singular Plural
Masc Fem Masc Fem
my meu minha meus minhas
your teu tua teus tuas
your/his/her/its seu sua seus suas
our nosso nossa nossos nossas
your seu sua seus suas
your/their dele dela deles delas

Portuguese Irregular Verbs in the Present Tense

In addition to estar, ter, ser, vir, ir, fazer, and saber,there are a few other irregular verbs in the present tense that you need to memorize:

caber – to fit
eu caibo nós cabemos
tu cabes vós cabeis
ele/ela/você cabe eles/elas/vocês cabem
crer – to believe
eu creio nós cremos
tu crês vós credes
ele/ela/você crê eles/elas/vocês crêem
dar – to give
eu dou nós damos
tu dás vós dais
ele/ela/você dá eles/elas/vocês dão
dizer – to say
eu digo nós dizemos
tu dizes vós dizeis
ele/ela/você diz eles/elas/vocês dizem
ler – to read
eu leio nós lemos
tu lês vós ledes
ele/ela/você lê eles/elas/vocês lêem
ouvir – to hear
eu ouço nós ouvimos
tu ouves vós ouvis
ele/ela/você ouve eles/elas/vocês ouvem
pedir – to ask
eu peço nós pedimos
tu pedes vós pedis
ele/ela/você pede eles/elas/vocês pedem
poder – to be able to; can
eu posso nós podemos
tu podes vós podeis
ele/ela/você pode eles/elas/vocês podem
pôr – to put
eu ponho nós pomos
tu pões vós pondes
ele/ela/você põe eles/elas/vocês põem
querer – to want
eu quero nós queremos
tu queres vós quereis
ele/ela/você quer eles/elas/vocês querem
trazer – to bring
eu trago nós trazemos
tu trazes vós trazeis
ele/ela/você traz eles/elas/vocês trazem
ver – to see
eu vejo nós vemos
tu vês vós vedes
ele/ela/você vê eles/elas/vocês vêem
Useful Links]]>

Portuguese:Present Continuous

Learn Portuguese[/caption]

Present Continuous / Verbos – Presente Contínuo

Present Progressive (Present Continuous) – refers to an action that is happening or “going on” right now. Example:
  • I am studying now – Eu estou estudando agora.
  Observe that in English to compose that structure, was used the person Iverb to be conjugated according to the person – “I am” and the action that is happening with the suffix “ing” added to the verb. Forming this kind of structure in Portuguese is easy and very similar to English. You just need the person, conjugate in the present tense verb estar according to the person that you want to refer, and finally use theaction that is going on right now. There are 3 equivalents for “ing” in Portuguese. Each equivalent depends on the termination of the verb in its infinitive form.
Type of verbs Equivalent to “ing” in Portuguese
Verbs ending in ar ANDO
Verbs ending in er ENDO
Verbs ending in ir INDO
In the chart below, observe how to add the suffix to the verb. You must drop the termination of the verb and add the suffixes “ando”, “endo” and “indo”
Infinitive for Adding the right suffix
Falar (to speak) falANDO (speaking)
Comer (to eat) comENDO (eating)
Dormir (to sleep) dormINDO (sleeping)
Now observe how to form the Present Progressive in Portuguese:
Structure  Person  Verb estar (to be) conjugated Action that is happening right now with the appropriate  suffix
English She is eating
Portuguese Ela está comendo
Examples:
  • Eu estou comendo. – I’m eating.
  • Ela está comendo. – She is eating.
  • Ele está comendo. – He is eating.
  • Você está comendo. – You are eating
  • A gente está comendo. – We are eating.
  • Nós estamos comendo. – We are eating.
  • Elas estão comendo. – They are eating.
  • Vocês estão comendo. – You are eating.
]]>

Portuguese:Simple Present Tense

Learn Portuguese in Coimbatore[/caption]

Present tense / Verbos – Presente do Indicativo

In Portuguese there are 3 different classes of verbs: verbs ending in “ar”, verbs ending in “er”, verbs ending in “ir”. Each class of regular verbs has its own pattern of termination when conjugated. When conjugating regular verbs in Portuguese you just have to preserve the root of the verb and substitute“ar”, “er” or “ir” for the following bold terminations:
Person Amar(to love) Comer(to eat)  Abrir(to open)
Singular  Eu  amo  como abro
 Ele / Ela / Você A gente  ama  come abre
Plural  Nós amamos  comemos  abrimos
 Eles/ Elas/ Vocês amam  comem abrem
Examples: 
  • Eu amo. (I love.)
  • Ela ama. (She loves)
  • Ele ama. (He loves)
  • Você ama. (You love)
  • A gente ama. (We love)
  • Nós amamos. (We love)
  • Eles amam. (They love)
  • Vocês amam. (You love)
Verbs ending in “ir” having the vowel “e” at the second-to-the-last syllable have the root changed when they are conjugated in the Present tense. The vowel “e” is changed for “i” just for the first person“eu”. The other conjugations follow the same pattern that is presented above.
Person  Vestir(to wear)  Mentir(to lie)
Singular Eu  visto minto
 Ele / Ela / Você /   A gente  veste mente
Plural Nós vestimos mentimos
 Eles/ Elas/ Vocês vestem mentem
Examples: 
  • Eu minto. (I lie)
  • Ela mente. (She lies)
  • Ele mente. (He lies)
  • Você mente. (You lie)
  • A gente mente. (We lie)
  • Nós mentimos. (We lie)
  • Eles mentem. (They lie)
  • Vocês mentem. (You lie)
  Verbs ending in “ir” having the vowel “o” at the second-to-the-last syllable have the root changed when they are conjugated in the Present tense. The vowel “o” is changed for “u” just for the first person “eu”.
 Person  Dormir(to sleep) Descobrir(to discover)
Singular  Eu durmo  descubro
Ele / Ela / Você /    A gente  dorme descobre
Plural  Nós dormimos  descobrimos
Eles/ Elas/ Vocês  dormem  descobrem
Examples: 
  • Eu durmo cedo. (I sleep early)
  • Ela dorme cedo. (She sleeps early)
  • Ele dorme cedo.(He sleeps early)
  • Você dorme cedo.(You sleep early)
  • A gente dorme cedo.(We sleep early)
  • Nós dormimos cedo.. (We sleep early)
  • Eles dormem cedo.. (They sleep early)
  • Vocês dormem cedo.. (You  sleep early)
]]>

Portuguese :Basic Portuguese Phrases

Basic Portuguese Phrases

Remember that, when travelling, if you know a few basic phrases, you can get by in any Portuguese speaking country. Armed with basic Portuguese phrases you can communicate with the locals, even if you don’t know how to say anything else in Portuguese. If you are travelling to a Portuguese-speaking country, I strongly recommend you to go though this page now, and learn the words and expressions you need to get by. OK, so… let’s go straight to business. It’s quite common in any Portuguese speaking country, specially in small towns and villages, to greet people in the streets, even if you don’t know them. So as they pass by you, you’ll be likely to hear: Bom dia. [bong-deer]* which means “Good morning”. Boa tarde. [boah-tard]* for “Good afternoon”. Boa noite. [boah-no-ee-te]* for “Good evening” or “Good night”. You should greet them back the same way. It shows that you respect them and like to be respected as well. You will hear Bom dia from midnight to midday, Boa tarde from 12pm until it gets dark and Boa noite since it gets dark until midnight,or when you want to wish a good night to anyone. Como? [komoo?] is another very important word. If someone comes to you and say something that you can’t hear properly or can’t understand, this is the way you say “Sorry?” or “I didn’t get that”. In other words, you can also use this word to ask someone to repeat something again. Desculpe! [des-cool-peh] is the word you use when you are sorry or when you “did something wrong and you want to apologise for it. In short, this means “I’m sorry!”. You may also use this word to catch someone’s attention as well, for instance at the restaurant when you want to call the waiter. Não faz mal! [nah-fash-mahl] is the way you reply to “desculpe” . Equivalent ways to say “Não faz mal” this in English would be “no worries” or “no problem”. Com licença! [co-lee-sensah] is also one of the most important basic Portuguese phrases. This means “excuse me” You might use this when you want to get out of the bus when it is very crowded inside and you have people in your way. Obrigado/obrigada [oobree-gado] or [oobree-gadah]. Men say “obrigado” and women say“obrigada” to say “thank you”. De nada! [de nah-dah] in Portugal and [chee nah-dah] in Brazil. This is what you say when people thank you for something you did for them. The equivalent in English would be “you’re welcome!” These last 2 basic Portuguese phrases are of extreme importance and you should use them without thinking. Practice them with a friend or with your partner. Por favor! [poorh pha-vohr]. You say this to say “please” in any circumstance you can imagine. However, in Portuguese, when you give commands to people (when you ask them to do something) you don’t have necessarily to say “por favor” all the time, like you do in English. Normally the intonation of your voice will show whether you are being suggestive or bossy! Está bem! [tah baing] to say “It’s OK” when you agree with someone’s suggestion, or to mean “thatºs enough” when the waiter is putting food on your plate and you want him to stop. Fixe! [feesh] (in European and African Portuguese) to say the modern expression “cool!” Legal! [lay-gah-oo] (in Brazilian Portuguese) to say the modern expression “cool!” Então? tudo bem? [eng-ta-ong? too-doo bah-ing?] means in colloquial European Portuguese “So, how are you?” or “So, what’s up?”. Oi! e aí? [oy? ee ah-ee?] means in colloquial Brazilian Portuguese “So, how are you?” or “So, what’s up?”. Como se diz em português + English word? [coo-mo seh deesh en poor-too-gaysh]. You would use this sentence to find out how you say something in Portuguese. You obviously can use this sentence only if you know the person you are talking to knows some English, so they will tell you the meaning you are looking for. (e.g. Como se diz em português “please”? – how do you say in Portuguese “please”?) Como se pronuncia em português + Portuguese word? [coo-mo seh proo-noon-seeah en poor-too-gaysh] this means: How do you pronounce in Portuguese?” Obviously if you are struggling with pronouncing any Portuguese word you see somewhere (in a menu, advert, or article, etc), and you want to pronounce it correctly, you will use this phrase. Como se escreve? [coo-mo seh sh-cray-veh]. You’d use this sentence if you want to know how you’d spell something in Portuguese. This means “How do you spell?”. O que quer dizer “xyz” em inglês? [Oo kay kehr dee-zerh “xyz” en een-glaysh?] is the sentence you use if you have the Portuguese word but you don’t know what it means. So you ask “What does it mean in English?”. Pode repetir? [pod ray-peh-teer?]. This is the same as “como?” see above, but in a more polite way. It means “could you repeat it please?”. Não percebo! [naw pehr-say-boo] – I don’t/can’t understand. Não percebi! [naw pehr-say-bee] – I didn’t understand / I didn’t catch it. Não entendo! [naw en-tehn-doo] – I don’t/cant understand (more used in Brazilian Portuguese). Não entendi! [naw en-tehn-chee] – I didn’t understand (more used in Brazilian Portuguese). Não sei! [naw say] – “I don’t know”. This phrase is particularly useful, because anyone in the streets can come to you and ask for information about something. So this is what you have to say – “I don’t know!”. Não me lembro! [now meh lim-broo] – I don’t/can’t remember.
I’d recommend you print out this page and take it with you every time you need to communicate with someone in Portuguese. One of the reasons you should print this out may be because you may want to put 2 of these sentences together to sound more natural, for instance, “desculpe, não sei”, and you’ll have them at hand to remember. You’ll see that, with these basic Portuguese phrases, you’ll feel more confident when you talk to people or people talk to you. You will also feel much more comfortable when travelling around and socialising with Portuguese native speakers. I’d also advise you not to stop your learning with this basic Portuguese phrases, but to surf through the other pages of this site to find out more useful information about Portuguese and Portuguese speaking countries. And that’s it! These are the basic Portuguese phrases you need to get by! Armed with these basic Portuguese phrases, you can get by without embarrassment. Believe me! Last thing to remember: If you don’t know any more Portuguese, you may choose to walk away… or find out if they speak English. If you want to ask them if they speak English say: Desculpe! Fala inglês? [des-cool-peh! fah-la een-glaysh?]. You may also inform them that you only speak a little Portuguese. If this is the case, you must say. Não falo muito português! [nah fahloo moo-too poor-too-gaysh]. And yes! This is the end of this page now! So these are the basic Portuguese phrases you need to know if you are going to any Portuguese speaking country.

Essentials

English Portuguese
Hello Bom dia
Good evening Boa tarde
Goodbye Adeus
See you later Até Logo
Yes Sim
No Não
Excuse me! Por favor!
Excuse me Se faz favor
Thanks Obrigada
Thanks a lot Muito obrigado!
Thank you for your help Obrigada pela sua ajuda
Don’t mention it De nada
Ok De acordo !
How much is it? Quanto custa por favor?
Sorry! Desculpe !
I don’t understand Não compreendo
I get it Compreendi
I don’t know Não sei
Forbidden Proibido
Excuse me, where are the toilets? Onde é a casa de banho por favor?
Happy New Year! Feliz ano novo!
Happy birthday! Feliz aniversario!
Happy holiday! Boas festas!
Congratulations! Parabéns

Conversation

English Portuguese
Hello. How are you? Bom dia. Tudo bem?
Hello. I’m fine, thank you Bom dia Vou bem, obrigado
Do you speak Portuguese? Tu falas português?
No, I don’t speak Portuguese Não, não falo português
Only a little bit Só um pouco
Where do you come from? De onde és ?
What is your nationality? És de que nacionalidade?
I am English Eu sou inglesa
And you, do you live here? E tu, vives aqui?
Yes, I live here Sim, moro aqui
My name is Sarah, what’s your name? O meu nome é Sarah. E o teu?
Julian Juliano
What are you doing here? O que é que fazes por aqui?
I am on holiday Estou de férias
We are on holiday Nós estamos de férias
I am on a business trip Ando em viagem de negócios
I work here Trabalho aqui
We work here Nós trabalhamos aqui
Where are the good places to go out and eat? Quais são os bons lugares para comer?
Is there a museum in the neighbourhood? Há algum museu aqui perto?
Where could I get an internet connection? Onde tenho acesso à internet?

Restaurant

English Portuguese
The restaurant O restaurante
Would you like to eat? Queres comer alguma coisa?
Yes, with pleasure Quero, pois !
To eat Comer
Where can we eat? Onde podemos comer?
Where can we have lunch? Onde podemos almoçar?
Dinner O jantar
Breakfast O pequeno almoço
Excuse me! Por favor!
The menu, please A ementa, se faz favor
Here is the menu Aqui tem o menu
What do you prefer to eat? Meat or fish? O que preferes comer? Carne ou peixe?
With rice Com arroz
With pasta Com massa
Potatoes Batatas
Vegetables Legumes
Scrambled eggs – fried eggs – or a boiled egg Ovos mexidos – estrelados – ou ao casco
Bread Pão
Butter Manteiga
Salad Uma alface
Dessert Uma sobremesa
Fruit Fruta
Can I have a knife, please? Você tem uma faca por favor?
Yes, I’ll bring it to you right away Sim, trago já
a knife Uma faca
a fork Um garfo
a spoon Uma colher
Is it a warm dish? É um prato quente?
Yes, very hot also! Sim, e muito temperado também
Warm Quente
Cold Frio
Hot Temperado com especiarias
I’ll have fish Vou escolher peixe!
Me too Eu também

Taxi

English Portuguese
Taxi! Táxi!
Where would you like to go? Onde deseja ir?
I’m going to the train station Vou para a estação
I’m going to the day&night Hotel Vou para o hotel Dia e Noite
Can you take me to the airport, please? Podia levar-me ao aeroporto?
Can you take my luggage? Pode levar a minha bagagem, se faz favor?
Is it far from here? Fica longe daqui ?
No it’s close Não, é mesmo aqui ao lado
Yes it’s a little bit further away Sim é um pouco mais longe
How much will it be? Quanto vai custar?
Take me there, please Leve-me aqui por favor
You go right É à direita
You go left É à esquerda
It’s straight on É sempre à direito
It’s right here É aqui
It’s that way É por ali
Stop! Pare!
Take your time Não se apresse
Can I have a receipt, please? Pode-me fazer uma factura por favor?

Transportation

English Portuguese
Excuse me! I’m looking for the bus stop Por favor! Procuro a paragem de autocarros
How much is a ticket to Sun City? Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor?
Where does this train go, please? Por favor, para onde vai este comboio ?
Does this train stop at Sun City? Este comboio pára na cidade do Sol?
When does the train for Sun City leave? Quando parte o comboio para a cidade do Sol?
When will this train arrive in Sun City? Quando chega o comboio da cidade do Sol?
A ticket for Sun City, please Um bilhete para A cidade do Sol por favor
Do you have the train’s time table? Tem o horário dos comboios
Bus schedule O horario dos autocarnos
Excuse me, which train goes to Sun City? Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor?
This one É este
Thanks Obrigada
Don’t mention it, have a good trip! De nada. Boa viagem!
The garage A oficina
The petrol station O posto de gasolina
A full tank, please Pode atestar, se faz favor
Bike Bicicleta
Town centre O centro da cidade
Suburb A periferia
It is a city É uma grande cidade
It is a village É uma aldeia
A mountain Uma montanha
a lake Um lago
The countryside A campanha – O campo

In case of trouble

English Portuguese
Can you help me, please? Podes ajudar-me por favor?
Can you help me please? Pode dar-me uma ajuda ?
I’m lost Estou perdido
What would you like? Posso ajudar?
What happened? O que é que aconteceu?
Where could I find an interpreter? Onde posso encontrar um tradutor?
Where is the nearest chemist’s shop? Onde é a farmácia mais próxima?
Can you call a doctor, please Pode chamar um médico por favor?
Which kind of treatment are you undergoing at the moment? Que tratamento é que segue neste momento?
a hospital Um hóspital
a chemist’s Uma farmácia
a doctor Um médico
Medical department Serviço médico
I lost my papers Perdi os meus documentos
My papers have been stolen Roubaram-me os documentos
Lost-property office Seviço de perdidos e achados
First-aid station Posto de socorro
Emergency exit Saida de emergência
The police Polícia
Papers Documentos
Money Dinheiro
Passport Passaporte
Luggage Bagagens
I’m ok, thanks Està tudo bem , nâo obrigado
Leave me alone! Deixem-me em paz!
Go away! Saia!
]]>

Portuguese:Possessive Pronouns

Possessive Pronouns / Pronomes Possessivos

Possessive pronouns are used to show ownership. They indicate who the owner of a certain thing is. Those Pronouns can accompany, describe or replace a noun. Example:
  • Meu carro é novo – My car is new (observe that “meu” accompanies and describes the noun “carro”)
In Portuguese the possessive pronouns have feminine, masculine, singular and plural forms. Usually those pronouns agree in gender and number with the thing possessed, not with the person that possesses. But there is an important exception for the possessive pronouns dele / deles / dela / delas. They agree in gender and number with the person. Possessive pronouns can be used alone, without the noun they’re referring to. In this case, they are accompanied by definite articles (except with verb ser). Example:
  • Meu carro é novo. O seu é velho – My car is new. Yours is old. (In the first sentence “meu”accompanies and describe the object “carro”. In the second sentence observe that “seu” is masculine, replaces the word “carro” and it is used along with the definite article “o”)
Study the possessive pronouns in the chart below.
English Masculine Feminine
My / mine Meu      / Meus    Minha    / Minhas   
Your / yours Seu       /  Seus    Sua      / Suas   
His / Her/ hers / its Dele    Dela   
Our / ours Nosso     / Nossos    Nossa      / Nossas   
Their / theirs Deles    Delas   
Examples: Observe that in all examples below the possessive pronouns agree with the thing possessed and are used before the noun.
  • Meu pai – My father
  • Seu pai – Your father
  • Nosso pai – Our father
  • Minha mãe – My mother
  • Sua mãe – Your mother
  • Nossa  mãe – Our mother
Examples: Note that in the examples below the possessive pronouns are used without article, because theycome after verb to be
  • O carro é meu. The car is mine
  • O carro é seu. The car is yours.
  • O carro é dele. The car is his.
  • O carro é dela. The car is hers.
  • O carro é nosso. The car is ours.
  • O carro é deles. The car is theirs.
  • O carro é delas. The car is theirs.
More Examples: Note that in the examples below the possessive pronouns are used with definite articles
  • Minha casa é verde. A sua é vermelha. My house is green. Yours is red.
  • Sua casa é verde. A minha é vermelha. Your house is green. Mine is red.
  • Nossa casa é branca. A dele é azul. Our house is white. His is blue.
  • Nossa casa é branca. A dela é azul. Our house is white. Hers is blue.
Note I The possessive pronouns seu /seus /sua / suas can be used to refer to your (yours), his, her (hers) andtheir (theirs) causing ambiguities, because you don’t know if the pronoun is referring to you or to other person. In some cases to avoid ambiguity of the noun’s ownership, the possessive pronouns dele / deles / dela /delas are used to refer to his – dele, her/hers – dela, their/theirs – deles, their/theirs, but for feminine group – delas. These pronouns agree in gender and number with the person who owns the thing, because these possessive pronouns always refer to the person and not to the object. Examples: Ele não encontrou seu amigo. He did not meet your/his friend. – This sentence has an ambiguity because you don’t know if the person is referring to your or his friend. If the person is referring to his friend is better to say: Ele não encontrou o amigo dele.  He did not meet his friend. – You can observe that “dele” agrees in gender and number with “ele” and comes after noun. More examples:
  • Seu pai – Your father
  • Pai dele – His father
  • Pai dela – Her father
  • Pai deles – Their father
  • Pai delas – Their father
Note II The possessive pronouns teu /teus /tua / tuas can also be used to refer to your and yours. And in this case, they also agree in gender and number with the thing possessed. Examples: 
  • Teu pai – Your father
  • Teu carro – Your ca
  • Tua mãe – Your mother
  • Tua casa – Your house
Note III Usually Portuguese grammar books recommend that it is not necessary to use possessive pronouns before body parts, especially when they are used to complement the verb. But colloquially is very common to use possessive pronouns along with body parts. Example: Eu quebrei o dente. (I broke my tooth). You can observe that there is no possessive pronoun along with the body’s part.]]>

Portuguese: Interrogative

  • Interrogatives are also very important words of the Portuguese vocabulary. Interrogatives are the question-words. They allow us to ask questions like “Onde?” [on-deh] – “where”, “Quando” [kwando] – “When”, etc.
The interrogatives of the Portuguese vocabulary are like this:
Portuguese Interrogative Word sound Meaning
A que horas? [ah kay oh-rash? What time at?
Com que frequência? [con kay fray-kwen-ceeah?] How often?
Com quem? [con kaing?] With who?
Como? [koh-moh?] How / What?
Como (é)? [koh-moh (ay)?] what (is it) like?
Donde? [don-deh?] EU {don-chee?] BR Where from?
De que côr? [deh kay cohr?] EU [chee-kee-cohr] BR What colour?
Há quanto tempo? [ah kwan-too teing-poo?] How long ago?
* (O) que? [oo kay?] what?
Onde? [on-deh?] EU [on-chee?] where?
Para onde? [pah-rah on-deh?] EU [pah-rah on-chee?] where to?
Para que? [pah-rah kay?] EU [pah-rah kee?] What for?
Porque? / Por que? [poohr kay?] EU [poohr kee?] Why?
Qual Quais? [kwal?] [kwaiss?] Which one Which ones?
Quando? [kwan-doo?] When?
Quanto? [kwan-too?] How much?
Quantos? [kwan-toosh?] EU [kwan-tooss?] How many?
Quantos anos? [kwan-toos ah-noos?] How old?
De que tamanho? [deh kay tah-mah-nyio?] EU [chee kee tah-mah-nyio?] How big/small? What size?
Quem? [kaying?] Who?
Quem? [kaying?] Who?
* “O que?” is normally followed by a verb, (e.g. “O que bebe?” – “what would you like to drink?”), whereas “Que?” is followed by a noun (e.g. “Que carro tem?” – “What car do you have?”). Note: When European (EU) Portuguese native speakers ask a question, they normally emphasize these question words of the Portuguese vocabulary with “é que” (e.g. Quem é que come carne? – Who eats meat?). If you ask questions with this “é que”, you’ll impress your Portuguese friends, because normally, only native speakers use it! However, it has to be said really fast to sound natural. My suggestion is: practise them all running the words together like this: “Como é que?” [koo-may kay?], “porque é que?” [poohr-kay-kay?], and so on.]]>

Portuguese Prepositions

Portuguese Prepositions

Prepositions are small words or combination of words that connect some elements (nouns, pronouns or phrases)  to other words in a sentence. Thus, it’s very important to learn PREPOSITIONS and its structure because they are used in every day conversation. Are also vital words in the Portuguese vocabulary because they are linking words. These words place the position or movement of something in time and place. There are many but, basically, we only need 9 to communicate. In Portuguese some of them must be contracted with the definite articles above.

Prepositions of Location

The following prepositions are common in expressing location:
      • à – at
A generally carries the meaning to
      . It means
at
      in certain sentences.
      • Vamos nos  sentar à mesa? – Let’s sit at the table?
      • em – in/on/at
This preposition indicates places/locations. When used with definite or indefinite articles, a contraction is formed; these contractions coincide in gender and number with the place they refer to.

Definite Article

Feminine

Masculine

Translation

A

as

o

os

Em +

na

nas

no

nos

on / in / at + the

Indefinite Articles

Feminine

Masculine

Translation

uma

umas

um

uns

Em +

numa

numas

num

nuns

on / in / at + a (or some(plural))

      • Em um restauranteIn a restaurant
      • Estou no Brasil – I am in Brazil
      • O presente está na mesa. – The gift is on the table.
      • Ela mora nos Estados Unidos. – She lives in the United States.
    • ao longo [de] – along
      • Caminho ao longo da avenida. – I walk along the avenue.
    • ao lado [de] – next [to]
      • Estou ao lado da companhia – I am next to the company.
    • em redor [de] – around
      • Estou em redor da companhia – I am around the company.
    • acima [de] / por cima [de] – above
      • Estou acima da companhia – I am above the company
    • perto [de] – near
      • Estou perto da companhia – I am near the company
    • debaixo [de] – under/below
      • Estou debaixo do escrivaninha – I am under the desk.
    • à frente [de] – in front of
      • Estou à frente da companhia – I am in front of the company.
    • dentro [de] – in/inside
      • Estou dentro da companhia – I am in/inside the company.
    • atrás [de] – behind
      • Estou atrás da companhia – I am behind the company.
    • em cima [de] – on top [of]
      • Estou em cima do telhado – I am on top of the roof.
    • em frente [de] – in front [of]
      • Estou em frente da companhia – I am in front of the company.
    • no meio [de] – in the center [of] / in the middle [of]
      • Estou no meio da companhia – I am in the middle of the company.
    • entre – [in] between
      • Estou entre as companhias – I am in between the companies.
  • fora [de] – outside [of]
    • Estou fora da companhia – I am outside the company.

Prepositions of Direction

    • a – to
      • Vou a São Paulo – I go to São Paulo
    • de – from
      • Venho de São Paulo – I come from São Paulo
    • através [de] – through
      • Vou através do parque – I go through the park
    • sobre – over
      • Salto sobre o rio – I jump over the river
      • para – for/to
Para frequently indicates an end point, goal, target, comparison or objective of a direction in time or space. Also be aware that, particularly in spoken Brazilian Portuguese, para is frequently shortened to pra or p’ra.
    • Vou para Lisboa – I go to Lisbon

Prepositions of Time

    • antes [de] – before
      • Vi o homem antes de ir ao cinema – I saw the man before going to the cinema
      • Tenho que visitar uma tia antes da festa. – I have to visit a friend before the party.
    • dentro [de] – in
      • Vou ver a competição dentro de alguns minutos – I will see the competitionsin a few minutes
    • depois [de] – after
      • Vou ver o filme depois de amanhã – I will see the movie after tomorrow
      • Estarei em casa depois do trabalho. – I’ll be home after the work.
    • desde – since
      • Conheço essa mulher desde ontem – I know that woman since yesterday
      • Estou estudando espanhol desde as dez da manhã. – I’ve been studying Portuguese since ten in the morning.
    • durante – during / for
      • Vi o filme durante cinco minutos – I saw the movie for two minutes
    • entre – between
      • Vou encontrar-me com a mulher entre as onze e as doze – I will meet the woman between 11:00 and 12:00.
    • até – until
      • Viajo para Brasil até amanhã – I will travel to Brazil you until tomorrow
      • Vou estudar espanhol até as três da tarde. – I will study Portuguese until three in the afternoon.
    • em – in + months
      • Eu estarei em férias em Cusco. – I’ll be on vacation in Cusco.
    • em – in + year
      • Nasci em 1981. – I was born in 1981.
  • em + day – on the + day + month/ on + month + day
    • Nasci em trinta e um de maio. – I was born on the thirty-first of May. – or – I was born on May thirty-first.

Other prepositions

    • de – from [origin, possession, composition]
      • Este livro vem da América Latina – This book comes from América Latina
      • A Rússia é o maior país do mundo. – Russia is the largest country in the world.
      • É completamente de prata – It’s entirely made of silver
    • para – for/in order to [recipient, goal]
      • Este livro é para ti – This book is for you
    • por – for/because of [cause]
Por generally indicates an intermediate point of time.
    • Eu morei no Perú por 5 anos. – I lived in Peru for 5 years.
    • Você faria isso por mim? – Would you do that for me?
    • Obrigado por tudo. – Thanks for everything.
Por sometimes form contractions with definitive articles:

Definite Article

Feminine

Masculine

Translation

A

As

O

Os

por+

pela

pelas

pelo

pelos

For / by / through + the

      • Dou-te este presente pela tua ajuda. – I give you this gift for you assistance.
      • Estilhaços voaram pelas janelas. – Shards flew through the windows.
      • Enviei o cartão pelo correio. – I sent the card by post.
      • Luis caminhou  pelos  campos. – Luis walked across the fields.
      • com – with
This preposition combines with many of the prepositional pronouns.
      • Vou com o meu tio – I go with my uncle.
    • contra – against
      • Sou contra o aborto – I’m against the miscarriage
    • sem – without
      • Vou sem o meu pai – I go without my father
  • sobre – about
    • Falo sobre a história – I speak about the history
  • por causa [de] – because of
  • menos – except, but
  • apesar [de] – despite, in spite of
  • a respeito [de] – regarding, concerning
  • conforme, segundo – according [to]
  • em vez [de] – instead [of]
  • junto [com] – together [with]

The use of the preposition “de”

This preposition is used to specify possession (of), origin (from), location (in, on), and material.
  • Comprei um anel de ouro. – I bought a gold ring.
  • Eles são de México. – They are from Mexico.
In some cases “de” is used with definite articles forming contractions. Generally these contractions are used to show the ownership of something.

Definite Article

Feminine

Masculine

Translation

A

As

O

Os

De+ da das do dos From / of + the
  • O Brasil é o maior país da América Latina. – Brazil is the largest country in Latin America.
  • Ela não encontrou os agendas das amigas. – She did not find her friends’ notebooks.
  • Ele gosta dos novos amigos. – He likes the new friends.
  • Eu sou do Perú. – I am from Peru.
1) Eu vou viajar depois de amanhã. (I’m going to travel after tomorrow.) 2) João vai estudar Português comigo próximo ano. (João will study Portuguese with me next year.)/ Eu  estou com ela. (I’m with her) 3) O cachorro está dentro de casa. (The dog is inside the house.) 4) As chaves estao sob a mesa. (The keys are under the table.) 5) Eu quero encontrar você antes do pôr-do-sol. (I want to see you before the sunset.) 6) Onde você está? Eu estou em casa. (Where are you? I’m at home) 7) Entre eu e você só existe amizade. (Between me and you there is only friendship.) 8) Há sete alunos e um professor entre nós. (There are seven students and one teacher among us) Some verbs are also followed by preposition, such as GOSTAR, PRECISAR. In Portuguese these verbs are ALWAYS followed by the preposition “DE”(in English it is not necessary): Eg: Eu gosto de você. (I like you) Ana gosta de chocolate. (Ana likes chocolate.) Carlos gosta de feijoada. (Carlos likes feijoada.) Many students have difficulties to make difference between: DE and DO, DOS, DA, DAS. There are many situations where you can use them,  let’s see some exemples how to use it properly. First of all, remember that main preposition is “DE”, the other ones are combination of DE + articles: DE + A: DA (feminim, singular) DE + AS: DAS (feminim, plural) DE + O: DO (masculin, singular) DE + OS: DOS (masculin, plural)
  • DE:
__De onde você é? (Where are you from?) __Eu sou de Fortaleza. /Eu sou de Sao Paulo/ Eu sou de Brasília/ Eu sou de Bogotá/ Eu sou de Buenos Aires/ Eu sou de Londres. *exceptions: Rio de Janeiro and Bahia. Eu sou do Rio de Janeiro/ Eu sou da Bahia. Use “DE” when you’re talking about the city where you’re from.
  • DO/DA/DOS/DAS
__De onde você é? (Where are you from?) __ Eu sou do Brasil/do Japao/do Peru./da Colômbia/da Inglaterra/ da República Tcheca/dos Estados Unidos/das Ilhas Malvinas. *exceptions: Eu sou de Portugal./ Eu sou de Cuba Use DO/DA/DOS/DAS when you’re talking about the country you’re from. To use the correct preposition in this case you must learn the gender of the countries in Portuguese. We have a helpful list for you: Speak Portuguese Let’s look at the Prepositions, and then their contractions.
Prepositions
Meaning
Sound
Contractions
Meaning
De
From Of About
[deh] EU [chee] BR
Do da dos das
From the Of the About the
A
To At (with time)
[Ah]
Ao À Aos Às
To the At the
Até
Up to Until Even (e.g. Even Maria was there)
[Ah-tay]
Até o Até a Até os Até as
Up to the Until + time Even the
Em
In On At
[eng]
No Na Nos Nas
In the On the At the
Por *
For Through Via By
[poohr]
Pelo Pela Pelos Pelas
For the Through The Via The By the
Para *
To Towards For (as aim) In orther to
[pah-rah]
Para o Para a Para os Para as
To the Towards the For the In order to
Com
With
[con]
Com o Com a Com os Com as
With the
Sem
Without
[seng]
Sem o Sem a Sem os Sem as
Without the
Sobre
About
[soh-bray]
Sobre o Sobre a Sobre os Sobre as
About the
 ]]>

Portuguese Classroom:Vocabulary

Brazilian Portuguese

Portuguese Days of the Week

The days of the week in Portuguese are a combination of ordinal numbers and feira for Monday through Friday.
Monday segunda-feira
Tuesday terça-feira
Wednesday quarta-feira
Thursday quinta-feira
Friday sexta-feira
Saturday sábado
Sunday domingo
today o dia
week a semana
weekend o fim de semana
today hoje
tomorrow amanhã

The days from Monday to Friday have this name because they were called according to the fair (feira) that used to take place in that day a long time ago. A “feira” is a set of tents pitched in the street where you can buy vegetables, fruits, and other food items.

Portuguese Months of the Year

The months of the year in Portuguese are quite similar to the words in English.

January janeiro
February fevereiro
March março
April abril
May maio
June junho
July julho
August agosto
September setembro
October outubro
November novembro
December dezembro
month o mês
the first of [a month] primeiro de [month]
year o ano
To say a specific day of a month, use cardinal (two, three, four, etc.) and not ordinal numbers (second, third, fourth, etc.) except for the first of the month when you do use primeiro. Also notice that the date is written with the day first, and then the month: 16/04/2005 – Dezesseis de abril de dois mil e cinco.

The Seasons in Portuguese

spring primavera in the spring na primavera
summer verão in the summer no verão
autumn outono in the autumn no outono
winter inverno in the winter no inverno
Remember that Brazil is in the southern hemisphere, so the seasons are the opposite of those in the northern hemisphere, i.e. it is summer in January and winter in July.

Learn how to say the directions in Portuguese:

north norte northeast nordeste
south sul southeast sudeste
east leste northwest noroeste
west oeste southwest sudoeste
right à direita
left à esquerda
straight ahead sempre em frente

Portuguese Plural Nouns

There are four main ways to form plural nouns in Portuguese:

1. Words that end in -l : drop the l and put -is if the word does not have an i before the l. If it has an e you change it to é to make the same sound.

pastel (pastry) – pastéis

2. Words that end in -ão : it has no rule. Sometimes you change it to -ões or -ães, or just add -s, depending on the word. It’s better to memorize the plural when you learn the word.

coração (heart) – corações

mão (hand) – mãos cão (dog) – cães

3. Words that end in -s or -z : have no plural form, so the singular and plural are the same.

ônibus (bus)

óculos (glasses) arroz (rice)

4. All other words : just add an -s.

pêra (pear) – pêras maçã (apple) – maçãs guaraná (soda) – guaranásLearn to Speak Portuguese

Learn how to say the family members and some animals in Portuguese

family família nephew sobrinho
parents pais niece sobrinha
husband marido / esposo cousin (m) primo
wife esposa / mulher cousin (f) prima
father pai relatives parentes
mother mãe
son filho dog cachorro/cão
daughter filha cat gato
children filhos bird pássaro
sister irmã fish peixe
brother irmão horse cavalo
grandfather avô goat cabra
grandmother avó pig porco
grandson neto cow vaca
granddaughter neta rabbit coelho
uncle tio turtle tartaruga
aunt tia mouse rato

Portuguese learning

]]>

Scroll to Top