German A2: Reading and Writing
The German Alphabet is a vital part of the language, which is spoken by more than 130 million people in 38 countries of the world, Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Belgium, and 33 other countries. The alphabet consists of the same 26 letters as English alphabet, plus some extra ones. German pronunciation of letters is in many places the same as English, as well as how to write them, however there are some unique letters and different ways of pronouncing some other letters.
German Alphabet |
Aa as in the word “ask” and never as in the word “able” |
Bb same as in English |
Cc usually in “sch” “ch” or “ck” rarely out of these letters. |
Dd same as in English |
Ee as in “elevated” |
Ff same as in English |
Gg like in the word “God”, never pronounced as in the word “gym”. |
Hh same as in English. |
Ii as in the word “ink” never as in the word “island” |
Jj similar to the letter “y” in “yacht” |
Kk same as in English |
Ll same as in English |
Mm same as in English |
Nn same as in English, most of the German letters are just like English. |
Oo same as in English “Old” never as in “Hot” which is pronounced somehow like {hat} |
Pp same as in English |
Qq same as in English but rare. |
Rr same as in English but slightly like as in “gh” as in the French “Merci” |
Ss sounds like “z”. |
Tt same as in English but not as sharp. |
Uu sounds like “oo” or “uu”, never as in the word “up” or “university” |
Vv sounds like “f” |
Ww sounds like “v” |
Xx same as in English although rare. |
Yy same as in English although rare. |
Zz sounds like “ts” |
Additional German letters:
Ä /ä, Ö/ ö, Ü / ü. ß (called scharfes s)
Ä /ä sounds more like “e”
Ö/ ö sounds more like “oe”
Ü / ü sounds more like “ue”
ß sounds like “ss”
Compound letters:
Sch: sounds like “sh”
Ch: sounds sometimes like “sh” or like “kh”.
St: sounds like “sht” at the beginning, and like “st” at the end of a word.
Buchstabe/ Letter | Aussprache des Buchstabenamens/ Pronunciation of letter name | Aussprache des Buchstaben – wie in/ Sound of Letter – as in | Beispiele/ Examples |
A a | ah | astronaut | der Adler (eagle), Januar (January) |
B b | approximate: bay | baby | der Bruder (brother), aber (but) |
C c | approximate: tsay | creative, Celcius (soft c sound in German sounds like ts) | der Chor, der Christkindlmarkt(south German term for der Weihnachtsmarkt/ Christmas market), Celcius |
D d | approximate: day | dollar | Dienstag (Tuesday), oder (or) |
E e | approximate: ay | elegant | essen (to eat), zuerst(first) |
F f | eff | effort | der Freund (friend), offen (open) |
G g | approximate: gay | gorgeous | gut (good), gemein(mean) |
H h | haa | hammer | der Hammer, dieMühle (mill) |
I i | eeh | Igor | der Igel (porcupine), der Imbiss (snack), sieben (seven) |
J j | yot | yellow | das Jahr (year), jeder (each) |
K k | kah | camel | das Kamel, der Kuchen (cake) |
L l | ell | love | die Leute (people), das Land (land) |
M m | em | man | der Mann, die Ameise |
N n | en | nice | nicht (not), die Münze (coin) |
O o | oh | oven | Ostern (Easter),rot(red) |
P p | approximate: pay | party | die Polizei (police), der Apfel |
Q q | koo | coral | das Quadrat (square), die Quelle (source) Note: All German words start with qu (kw – sound) |
R r | approximate: er | rich | der Rücken (the back), der Stern (star) |
S s | es | zoo, shine, mouse | summen (to hum), schön (pretty, nice), die Maus |
T t | approximate: tay | tyrant | der Tyrann, acht(eight) |
U u | ooh | ou sound in you | die Universität(university), der Mund(mouth) |
V v | fow | father | der Vogel (bird), dieNerven (nerves) |
W w | approximate: vay | van | die Wange (cheek), dasSchwein (pig, wieviel (how much) |
X x | ix | sounds like kz | das Xylofon/ Xylophon, die Hexe (witch) Note: There are hardly any German words that start with X |
Y y | uep-si-lohn | yellow | die Yucca, der Yeti Note: There are hardly any German words that start with Y. |
Z z | tset | sounds like ts | die Zeitung(newspaper), der Zigeuner (gypsy) |
Aussprache des Buchstaben/ Pronunciation of Letter | Beispiele/ Examples | |
ä | sounds similar to the e in melon | ähnlich (similar), gähnen (to yawn) |
ö | sounds similar to the i in girl | Österreich (Austria), der Löwe (lion) |
ü | no equivalent nor approximate sound in English | über (over),müde(tired) |
ß(esszet) | double s sound | heiß (hot),die Straße(street |
This is a good example of how language and culture are intertwined, and you need to be aware of this to avoid embarrassing yourself and others. In the table below, the familiar “you” forms (du in the singular, ihr in the plural) are marked “familiar” to distinguish them from the formal “you” (Sie in the singular and plural).
Note that German has three different forms of sie. Often the only way to tell which one is meant is to notice the verb ending and/or the context in which the pronoun is used. Even the capitalized Sie (the formal “you”) is tricky if it appears at the beginning of a sentence. A lower-case sie can mean both “she” and “they” as in: sie ist (she is), sie sind (they are).die deutschen Pronomina German Pronouns | ||
Nominative Singular | ||
Pronomen | Pronoun | Sample Sentences |
ich | I | Darf ich? (May I?) Ich bin 16 Jahre alt. (I’m 16 years old.) The pronoun ich is not capitalized except at the beginning of a sentence. |
du | you (familiar, singular) | Kommst du mit? (Are you coming?) |
er | he | Ist er da? (Is he here?) |
sie | she | Ist sie da? (Is she here?) |
es | it | Hast du es? (Do you have it?) |
Sie | you (formal, singular) | Kommen Sie heute? (Are you coming today?) The pronoun Sie always takes a plural conjugation, but it is also used for the formal singular “you.” |
Nominative Plural | ||
Pronomen | Pronoun | Sample Phrases |
wir | we | Wir kommen am Dienstag. (We’re coming on Tuesday.) |
ihr | you guys (familiar, plural) | Habt ihr das Geld? (Do you guys have the money?) |
sie | they | Sie kommen heute. (They’re coming today.) The pronoun sie in this sentence could also mean “you” Sie. Only the context makes it clear which of the two is meant. |
Sie | you (formal, plural) | Kommen Sie heute? (Are you [all] coming today?) |
Hin or her?
Wir gehen zum Hafen hin. | We are going to the harbor. |
Schau mal hin! | Look (over there)! |
Komm mal her! | Come over here (from there)! |
Wo bekommen wir das Geld her? | Where will we get the money (from)? |
Er geht die Treppe hinauf. | He is going up the stairs. |
Er kommt die Treppe herunter. | He is coming down the stairs. |
Der Apfel fiel vom Baum herab. | The apple fell (down) from the tree. |
Der Apfel fiel ins Gras hinunter. | The apple fell (down) into the grass. |
What are German indefinite pronouns? These are pronouns that do not indicate the gender or number of things/people discussed. To put it simply, they are those vague words like ‘somebody’, ‘everybody’, ‘a few’, and ‘some’. Why are these important to learn? Because sometimes we aren’t able to be – or don’t want to be – too specific! (Note some of the words’ endings here might change in real speech, according to the gender of the subject. But the main thing at this stage is that you get a feel for how these words look and sound. ? ) So how do we say these indefinite pronouns in German? Everybody – Alle/Jeder All of us – Allesamt Somebody – Jemand/Irgendwer Nobody – Niemand/Keiner Anybody – Jedermann/Irgendjemand Something – (Irgend)Etwas Somewhere – Irgendwo Nowhere – Nirgends/Nirgendwo Both – Beide Some/a few – Einige A lot/many – Viel(e) Those two/three/four – Diese zwei/drei/vier Any – Irgendwelche(s) A bit – Ein bisschen A little – Ein wenig One/You (eg. ‘One can do this’) – Man Several – Mehrere Such/of the like – Solche Take a look at some of the above words in action: Niemand will heute Abend mitgehen ———– Nobody wants to go this evening. Einige von uns gehen ins Kino ——- A few of us are going to the cinema. Beide sehen gut aus ———- Both look good. Mehrere von uns wollen mitgehen ———– Several of us want to go. Alle hier sind verrückt ————– Everyone here is crazy. Irgendetwas stimmt nicht ———— Something is not right. Jemand muss mir helfen ———— Someone needs to help me. Solche Sachen sind hier verboten ———- Such things are forbidden here. Man muss das Fenster aufmachen ———- One/you must open the window. Sie ist heute ein bisschen langsam ———— She’s a bit slow today. Ein wenig Butter und dann stimmt’s ———– A little butter and then it‘s perfect. Ich gehe nirgendwo hin ———- I’m going nowhere. Ich brauche irgendwelche Gedichte für meine Hausaufgaben ——– I need any/some sort of poems for my homework. Es steckt irgendwo im Schrank ———— It’s somewhere in the wardrobe. I hope this post has been helpful. Any questions, let us know in the comments! Constanze What does the German word “irgendwie” mean? 4 Answers Will McChesney Will McChesney, bilingual American English/German, by design Updated Feb 9 2015 In colloquial speech, a great idiomatic translation is often “kinda.” Ich war halt irgendwie müde, und hatte keine Lust auszugehen. I was just kinda tired, and didn’t feel like going out. Es ist mir dann halt irgendwie eingefallen, und ich wusste, was ich tun musste.Then it just kinda came to me, and I knew what I had to do. Then, as other posters have noted, a common literal translation is “somehow.” Wir müssen es irgendwie doch schaffen. We’ll have to get it done somehow. Bonus! A similar Füllwort (filler word) to irgendwie is quasi. It is also often idiomatically translated as “kinda” or “sorta.” Dann haben wir Angela Merkel gesehen! Als Bundeskanzlerin ist sie quasi der „Obama von Deutschland“. Then we saw Angela Merkel! As chancellor, she’s kinda like the “Obama of Germany.” » Übersetzung(en) tabellarisch anzeigen | immer » Übersetzungen mit gleichem Wortanfang » irgend | irgendwann SYNO eines Tages | früher oder später … irgendwann anytime {adv} sometime {adv} eventually {adv} somewhen {adv} [some time] [rare, perceived as archaic or non-standard unless used as a stylistic device, esp. in combination with “somewhere” etc.] any time {adv} one day or other {adv} one of these days {adv} at one time or another {adv} at some time or another {adv} by and by {adv} [old-fashioned] somewhere along the line {adv} [coll.] [at some time] irgendwann [in der Zukunft] some day {adv} irgendwann einmal sometime {adv} irgendwann einmal [früher einmal] once upon a time {adv} (früher) irgendwann mal at some point (in the past) {adv} irgendwann (mal / einmal) at some point Alles rächt sich irgendwann. What goes around, comes around.proverb irgendwann in der Zukunft one day {adv} (at) some point down the line {adj} Alles was du besitzt, besitzt irgendwann dich. The things you own, they end up owning you. [Fight Club]quote Ich würde gern irgendwann mal Weihnachten Skifahren gehen. [ugs.] I’d like to go skiing one Christmas. Vielleicht komme ich irgendwann darauf zurück. I may take you up on it some time.idiom Was du Anderen Gutes tust, kommt irgendwann zu dir zurück. What goes around, comes around.idiom Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars … Werden wir aber nicht! We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we’re not. [Fight Club]quote Irgendwann in Mexico Once Upon a Time in Mexico [Robert Rodriguez]Ffilm » Übersetzung(en) tabellarisch anzeigen | immer » Übersetzungen mit gleichem Wortanfang » irgend | irgendwann SYNO eines Tages | früher oder später … irgendwann anytime {adv} sometime {adv} eventually {adv} somewhen {adv} [some time] [rare, perceived as archaic or non-standard unless used as a stylistic device, esp. in combination with “somewhere” etc.] any time {adv} one day or other {adv} one of these days {adv} at one time or another {adv} at some time or another {adv} by and by {adv} [old-fashioned] somewhere along the line {adv} [coll.] [at some time] irgendwann [in der Zukunft] some day {adv} irgendwann einmal sometime {adv} irgendwann einmal [früher einmal] once upon a time {adv} (früher) irgendwann mal at some point (in the past) {adv} irgendwann (mal / einmal) at some point Alles rächt sich irgendwann. What goes around, comes around.proverb irgendwann in der Zukunft one day {adv} (at) some point down the line {adj} Alles was du besitzt, besitzt irgendwann dich. The things you own, they end up owning you. [Fight Club]quote Ich würde gern irgendwann mal Weihnachten Skifahren gehen. I’d like to go skiing one Christmas. Vielleicht komme ich irgendwann darauf zurück. I may take you up on it some time.idiom Was du Anderen Gutes tust, kommt irgendwann zu dir zurück. What goes around, comes around.idiom Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars … Werden wir aber nicht! We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we’re not. [Fight Club]quote Irgendwann in Mexico Once Upon a Time in Mexico]]>
dabei | in the process, in this matter, there, at the same time, as well |
dadurch | thereby, in doing so |
dafür | instead, on the other hand |
dagegen | but, in comparison, on the other hand, whereas |
daher | therefore, that is why |
damit | so that, because of that, with that / this |
danach | accordingly |
daneben | compared with (something or someone), at the same time, as well as (something, that) |
darauf | after that |
darin | in this respect |
darüber hinaus | beyond that, furthermore |
darum | because of that |
darunter | among them |
dazu | along with (it / that), in addition to (it / that), for (it / that), about (it / that) |
Wo– words also appear sometimes as equivalents to relative pronouns when they refer to inanimate objects:
Das Haus, worin ich wohne, ist neu. The house in which I live is new.
This sentence has the same meaning as the sentence: Das Haus, in dem ich wohne, ist neu.
Der Stuhl, worauf sie steht, ist unsicher. The chair on which she is standing is unsafe.
This sentence has the same meaning as: Der Stuhl, auf dem sie steht, ist unsicher.
. Da-compounds replace “preposition + accusative/dative pronoun”:
mit ihm/ihr ==> damit = “with it” [Damn it! = Verdammt!]; auf ihn/sie/es ==> darauf = “on it”; von ihm/ihr ==> davon = “from it” etc. |
Marsmensch: Was macht man mit einem Messer? Erdling [=Earthling]: Man kann mit ihm/damit [=with it] schneiden.Mutter: Was hast du mit dem Messer gemacht? Norman Bates: Ich habe mich damit geschnitten. Verdammt! ] |
Jason: Wo ist meine Axt [=axe]? Und wo ist meine Eishockeymaske?
Jasons Mutter: Geh mal zu deinem Bett. Die Eishockeymaske liegt auf ihm/darauf [=on it], und deine Axt liegt |
Britney Spears’ Mann: Weißt du etwas über Relativitätstheorie?
Britney Spears: Ja, ich habe viel über sie/darüber [=about it] gelesen. Möchtest du eine Pepsi?
Britney Spears’ Mann: Ja, ich kann nie genug [=enough] |
2. Da-compounds cannot be used to refer to people or most animals (“most” means: start using da-compounds at the point where assuming any kind of personality for the animal would be absurd, e.g. for insects):
Was weißt du über David Hasselhoff?–Er ist mein Idol. Ich weiß alles über ihn/darüber. Ich möchte gern ein Duett mit ihm/ |
Kennst du Arnold Schwarzenegger?–Ja, ich gehe oft mit ihm/damit in die Disco. Er tanzt wie ein Mädchen. Keiner will mit ihm/damit tanzen. |
Linus: Wo ist Snoopy? Ich habe einen Knochen [=bone] für ihn/dafür. [Snoopy is a dog ==> can’t use a da-compound to refer to him] Lucy:Charlie Brown ist im Kürbisfeld [=pumpkin patch] spazieren gegangen. Er glaubt immer noch an den “Großen Kürbis”. Linus: Glaubst du an ihn/daran? [Use “an ihn” if you think the Great Pumpkin is a sentient being; use “daran” if you think of it as a “thing”] Lucy: Nein! Ich habe keine Zeit für so einen Quatsch [=nonsense]. |
3. Da-compounds also cannot replace relative pronouns. In these situations, you can use “preposition + relative pronoun” or wo-compounds (formed just like da-compounds). “Was + preposition” is always replaced by a wo-compound (3rd and 4th examples below). If you are reading this for German 221/231, you will be reviewing relative pronouns later, so consider this a preview!
Das ist der Löffel, mit dem/damitFriedrich der Große seine Suppe aß. | That’s the spoon with which Frederick the Great ate his soup. |
Wir möchten das Bett kaufen, in dem/darin Beethoven geschlafen hat. | We want to buy the bed in which Beethoven slept. |
Barney ist tot, über was/worüber/darüber ich sehr traurig bin. [Rel. pron. refers to entire clause “Barney ist tot”] | Barney is dead, which I’m very sad about. |
In diesem Museum gibt es nichts, für was/wofür/dafür ich mich interessiere. [Rel.pron. refers to “nichts“] | There is nothing in this museum that (which) I’m interested in. |
Barney ist tot, und ich bin darübersehr traurig. [Not a relative clause: these two clauses are connected by und] | Barney is dead, and I am very sad about that. [about his being dead] |
Manchmal erholt sich ein Ökosystem von alleine, aber man kann sich nicht darauf verlassen. | Sometimes an ecosystem recovers by itself, but one cannot rely on that. [on the ecosystem recovering by itself] |
Wie der Urknall passierte ist immer noch ein Rätsel. Es gibt viele Theorien darüber. | How the big bang happened is still a riddle. There are many theories about it. [about how the big bang happened] |
5. In jokes, “darauf” or “daraufhin” is often used as a short way of saying “Er/Sie antwortet darauf, dass…” [=”In response to that, s/he replies…”]. Sometimes it also just means “then”:
Zwei Wurmfrauen [=female worms, or maybe “worm wives”] treffen sich im Garten. Sagt die eine zur anderen: “Wo ist denn heute dein Mann?” Darauf die andere: “Ach, der ist beim Angeln [=gone fishing]!” |
Ein kleiner Junge raucht [=smokes] auf offener Straße. Ein alter Herr tadelt [=scolds] ihn: “Wenn das deine Lehrerin wüsste.” Darauf der Kleine: “Keine Sorge [=don’t worry], ich geh ja noch gar nicht zur Schule.” |
Anglerwitz [=joke for people who like to fish]: Zwei Angler [guys who are fishing] sitzen regungslos [=motionless] am See. Nach drei Stunden schlägt einer der beiden die Beine übereinander [=crosses his legs]. Darauf der andere [=the other one]: “Was ist los? Angeln wir oder tanzen wir?” |
6. An interesting detail we are not requiring you to learn: We have learned on this page that for inanimate objects, the combination “preposition + pronoun” MUST be replaced by a da-compound:
Was machst du mit deinem Handy? – Ich mache Fotos mit ihm/damit. |
The interesting detail is that the prepositions that cannot form da-compunds, such as ohne, also cannot be used with pronouns referring to inanimate objects. Instead, the noun must be repeated:
Ich liebe mein Handy! Ich kann ohne es/ohne mein Handy nicht leben. |
Ich liebe SPAM®! Ich kann ohne ihn/ohne SPAM® nicht leben. |
Ich liebe Mücken [=mosquitoes]! Ich kann ohne sie/ohne Mücken nicht leben. |
In informal speech, this rule can be violated: Ich liebe Pronomen. Ich kann ohne sie/ohne Pronomen nicht leben 🙂
Wo-compounds are primarily used in questions and indirect questions: Womit = with what, wovon = from what, woraus = out of what, worüber = on what (or: about what), worin = in what, wohin = to where, woher = from where….
Woher kommen Sie? | Where do you come from? |
Wohin gehen Sie? | Where are you going to? |
Wofür ist das? | What’s that for? |
Worüber spricht er? | What’s he talking about? |
Womit kann man das reparieren? | What can one repair that with? |
Woraus ist das gemacht? | What’s that made out of? |
Wohin soll ich das stellen? | Where should I put that? |
Wonach suchst du? | What are you looking for? |
Ich weiß nicht, wofür das ist. [indirect question: implies the question: “Wofür ist das?”] | I don’t know what that’s for. |
Ich möchte wissen, wohin diese Straße führt [indirect question: implies the question “Wohin führt diese Straße?”] | I’d like to know where this street goes to. |
Da-compounds can anticipate subsequent clauses. They are then called anticipatory da-compounds. This happens with prepositional verbs and adjectives, i.e. verbs and adjectives that require a preposition [a list of such verbs and adjectives is given below for reference]. Compare the following examples:
a. Ich freue mich auf die Klasse. Du freust dich auf das Konzert. Wir freuen uns auf dich. |
b. Freust du dich auf das Konzert? Ja, ich freue mich darauf. Freust du dich auf die Klasse? Ja, ich freue mich darauf. |
c. Ich freue mich darauf, dass du kommst. Ich freue mich darauf, in das Konzert zu gehen. |
Ich freue mich darauf, Kafkas Die Verwandlung zu lesen. | I’m looking forward to reading Kafka’s Metamorphosis. |
Gregor Samsa freut sich nicht darüber, dass er sich in ein Ungeziefer verwandelt hat. | Gregor Samsa is not happy that he turned into a bug. [Gregor Samsa is the protagonist of Die Verwandlung] |
Für Peter Parker ist es auch schwer, sich daran zu gewöhnen, ein Spinnenmann zu sein. | For Peter Parker it’s also hard to get used to being a spider-man. |
Einer staunte darüber, wie leicht er den Weg der Ewigkeit ging; er raste ihn nämlich abwärts. [Aphorismus von Franz Kafka] | One man was amazed at how easily he was walking the path of eternity; for he was speeding along it downwards. |
Mutige Leute überredet man dadurch zu einer Handlung, dass man dieselbe gefährlicher darstellt, als sie ist. [Aphorismus von Freidrich Nietzsche] | One persuades courageous people to carry out an action by representing it as being more dangerous than it is. |
Es kommt nicht darauf an, was man hat, sondern was man ist. [Aphorismus von Jeremias Gotthelf (1797 – 1854)] | It’s not important [literally: it doesn’t depend on] what one has, but rather, what one is. |
Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt darauf an sie zu verändern. [Karl Marx] | Philosophers have only interpreted the world in various ways; what’s important [literally: it depends on] is changing it. |
And two tasteless examples:
Ich freue mich darauf, mir den Rücken zu rasieren. | I’m looking forward to shaving my back. |
Kommst du heute Abend mit in die Disco?– Ich weiß nicht. Es kommt darauf an, wie lange ich brauche, mir den Rücken zu rasieren. | Are you coming along to the disco tonight?–I don’t know. It depends on how long it takes me to shave my back. |
Separable verbs in German (Trennbare Verben) One of the things that is the most surprising (and exasperating) when you start learning German is the idea of a separable verb. We’re going to look at what they are and how to conjugate them in more detail. They are similar to phrasal verbs in English.
Er sagt ein Konzert ab He cancelled the concert
As you can observe in this example, the particle “ab” is placed at the end of the clause. This property of separating only takes place in verb tenses that do not have an auxiliary verb (helping verb).Person | Conjugation | Translation |
---|---|---|
ich | sag-e […] ab | I cancel |
du | sag-st […] ab | you cancel |
er/sie/es | sag-t […] ab | he/she/it cancels |
wir | sag-en […] ab | we cancel |
ihr | sag-t […] ab | you cancel (speaking to a group) |
sie | sag-en […] ab | they cancel |
Person | Conjugation | Translation |
---|---|---|
ich | sag-t-e […] ab | I cancelled |
du | sag-te-st[…] ab | you cancelled |
er/sie/es | sag-t-e […] ab | he/she/it cancelled |
wir | sag-t-en […] ab | we cancelled |
ihr | sag-te-t […] ab | you cancelled |
sie | sag-t-en […] ab | they cancelled |
Person | Conjugation | Translation |
---|---|---|
2nd person singular | sag […] ab | cancel |
1st person plural | sag-en wir […] ab | Let’s cancel |
2nd person plural | sag-t […] ab | cancel |
polite form (Sie) | sag-en Sie […] ab | cancel |
Infinitive | Partizip II | Translation |
---|---|---|
absagen | abgesagt | cancelled |
aufmachen | aufgemacht | opened |
umsteigen | umgestiegen | changed |
zumachen | zugemacht | closed |
Sie hat erzählt, dass er ein Konzert absagt She said that he’s cancelling a concert
Ich schickte dir eine SMS, die nie ankam I sent you a text that never arrived
Es ist schwer, das Spiel wegzulegen It’s difficult to put down this game
Separable particles | |||
---|---|---|---|
ab- an- auf- aus- auseinander- bei- dar- | durch- ein- entgegen- entlang- fehl- fest- | her- herein- los- mit- nach- über- um- unter- | vor- vorbei- weg- weiter- wieder- zu- zurück- |
Geht er ins Kino mit? Is he going to the movie theater?
But if a complement is taken for granted (it doesn’t provide new information) in street German (although this is not correct) is placed at the end, leaving the particle inside the sentence so that we hear:Geht er mit ins Kino? Is he going to the movie theater?
Verbs:Präsens – Trennbare Verben
One facet of verbs is that they can be preceded by prefixes, small units of language that somehow modify or enhance the meaning of basic verbs. Although there are some patterns as to how these prefixes affect the verbs’ meaning, for the most part you just need to learn the individual verbs.
Die sieben Zwerge sehen im Wohnzimmer fern. | The seven dwarves are watching TV in the living room. |
Chef spielt ihnen Disneys ‘Snow White’ vor. | Doc is playing them Disney’s Snow White. |
Er lädt natürlich auch Schneewittchen ein. | He invites Snow White as well, of course. |
Sie bringt frische Kekse und Kräutertee mit. | She brings fresh cookies and herbal tea (to the party). |
Als Schneewittchen im Film in den Apfel beißt, fängt Brummbär an, laut zu weinen, und läuft schnell weg … Er kann diese Szene gar nicht ausstehen! | As Snow White bites into the apple in the film, Grumpy starts to cry loudly and runs away … He can’t stand this scene! |
Schneewittchen läuft ihm nach, und sie gehen lieber in den schönen Wäldern im Harzgebirge spazieren. | Snow White runs after him, and they go for a walk in the beautiful forests in the Harz mountains instead. |
I. Prepositions as separable prefixes
Most prepositions can be made into separable prefixes, and most separable prefixes are originally prepositions. These prefixes change the new verb’s meaning in a way that is often related to the original meaning of the preposition. Here are some examples for the most common separable prefixes:
preposition/prefix (general meaning) | example | english |
AB– (away) | abfahren absagen | depart cancel |
AN– (towards) | ankommen anfangen | arrive begin |
AUF– (up, on) | aufstehen aufhören | wake up stop |
AUS– (out, also suggests completion) | aussteigen ausstehen | get out (of a bus) stand somebody |
EIN– (in) | einsteigen einladen | get in (a bus, train) invite |
LOS– (indicates beginning something) | losgehen losbrechen | get started break loose/escape (break out) |
MIT– (with, along) | mitbringen mitkommen | bring along come with, come along |
NACH– (after, follow) | nachholen nachlaufen | make up (work, homework) run after someone (literally) |
VOR– (before, ahead, forward) | vorlesen vorspielen | read out loud play (e.g., a film) |
WEG– (away) | wegwerfen weglaufen | throw away run away |
II. Other common separable prefix verbs
fernsehen – watch TV | spazierengehen – go for a walk |
Rad fahren – ride a bicycle | schwarzarbeiten – work illegally |
teilnehmen – participate | schwarzfahren – ride (e.g., a train) without a ticket |
kennenlernen – get to know | achtgeben – pay attention |
III. Word order and separable prefixes
A. Declarative sentences
The separable prefixes affect word order in basic sentences; they also have slightly different participle forms.
The typical word order in basic German (declarative) sentences is SUBJECT-VERB-VERBAL COMPLEMENTS. While this order stays the same for the most part, the separable prefix of the separable prefix verb goes to the very end of the declarative sentence.
parts of the sentence | subject | verb | other items that complete the verb (e.g., direct object) | separable prefix |
declarative sentence | Chef | spielt | Tennis. | |
declarative sentence with a separable prefix verb | Chef | spielt | den Film | vor. |
B. Questions
Separable prefix verbs affect the word order in questions as well:
parts of the sentence | subject/question word | verb | verbal complements/subject | separable prefix |
declarative sentence | Chef | spielt | den Film | vor. |
Who? | Wer | spielt | den Film | vor? |
What? | Was | spielt | Chef | vor? |
C. With modal verbs
Modal verbs affect the word order of sentences with separable prefix verbs, too:
parts of the sentence | subject | primary verb | verbal complements/subject | separable prefix/infinitive |
declarative sentence | Chef | spielt | den Film | vor. |
modal verb: wollen | Chef | will | den Film | vorspielen. |
question with modal verb | Was | will | Chef | vorspielen? |
D. With subordinating conjunctions
Finally, separable prefix verbs move around when different phrases are connected by subordinating conjunctions (and also by relative pronouns).
subordinating conjunction | subject/question word | verb | verbal complements/subject | separable prefix |
Chef | spielt | den Film | vor. | |
Chef | lädt | Schneewittchen | ein. | |
Bevor (before) | Chef | — | den Film | vorspielt, lädt er Schneewittchen ein. |
Nachdem (after) | Chef | — | Schneewittchen | einlädt, spielt er den Film vor. |
Brummbär | Ich möchte diesen Film wegwerfen!!! Ich will ihn nie wieder anschauen! | I would like to throw away this film!!! I never want to watch it again! |
Schneewittchen | Nachdem du die DVD wegwirfst, lesen wir dein neues Drehbuch für diese Geschichte! | After you throw away the DVD, let’s read your new screen play for this story! |
Brummbär | Ahm … Es ist noch nicht fertig. Und weiterhin ist es ein bisschen kitschig … Ahm … Die Hexe kann dich natürlich nicht umbringen, und ich bin der Held, und obwohl du den Prinzen kennenlernst, heiratest du mich … Hmmm … | Ahem … It’s not finished yet. And furthermore, it’s also a bit kitschy… Ahem … The witch of course can’t kill you, and I am the hero, and although you meet the prince, you marry me … Hmmm … |
Schneewittchen | Mein lieber Brummbär, du bist echt süß! Aber du solltest deine Karriere nicht aufgeben! | My dear Grumpy, you are really sweet! But you should not give up your (day)job! |
Below are some of the most commonly used separable prefix verbs with English equivalents. The first column offers some general meanings associated with the prefixes, but these are only tendencies, not set rules.
preposition/prefix(general meaning) | example | english |
AB– (away) | abbrennen abgeben abkürzen abnehmen abschließen abtreiben | burn down turn in (homework), hand over (ticket) shorten lose weight finish, complete abort |
AN– (towards) | anerkennen andeuten angeben anklagen ankleiden anschauen anstellen anweisen anwenden | recognize hint at, suggest brag, show off accuse dress watch hire, employ instruct use |
AUF– (up, on) | aufatmen aufbleiben aufführen aufklären auflockern aufnehmen aufräumen aufschlagen aufwachsen | breathe a sigh of relief stay up (person), stay open (store) perform (e.g., theater play) inform, enlighten, clear up liven up (a party, person) take a picture of (incl. video images) tidy/clean up (e.g., room) open (eyes, book) grow up |
AUS– (out, also suggests completion) | ausbilden ausbrechen ausdrucken ausdrücken ausflippen ausgeben ausgehen auslachen ausmachen ausnutzen ausschließen aussprechen aussterben austauschen | educate, train break out print (e.g., text, picture) express freak out (flip out) publish, hand out go out, date laugh at (someone) turn off (light), put out (fire) take advantage of (person, opportunity) lock out, exclude pronounce die out, go extinct exchange |
EIN– (in) | einbrechen einfallen (es ist mir eingefallen) einführen einkaufen einleben (sich) einnehmen einrichten einschätzen einschlafen einschüchtern einwerfen einziehen | break in (horse, into house) occur (to someone), come to mind introduce (a topic) go shopping, buy get used to earn, make money furnish (apartment), arrange (furniture) judge, guess (e.g., at size, value) fall asleep intimidate, bully throw in (e.g., remark, towel) move in (e.g., into a new apartment) |
LOS– (beginning something) | losfahren loswerden | get going, leave get rid of, spend, lose |
MIT– (with, along) | mitbekommen mitfahren mitfühlen mitmachen mitnehmen mitspielen mitteilen | get out (of a lecture), understand ride along sympathize participate, do something w/someone take along play along (in a sport) inform, share knowledge |
NACH– (after, follow) | nachahmen nachdenken (ich möchte darüber ~) nacherzählen nachfolgen nachgeben nachprüfen nachschlagen nachtun nachzählen | imitate think about (I’d like to think about that) retell, relate (a story) follow, succeed (e.g., a king) give in (e.g., to pressure) double check (e.g., essay, homework) look up (e.g., a word in a dictionary) follow somebody’s example re-count (double check numbers) |
VOR– (before, ahead, forward) | vorbereiten vorbestellen vorhaben vorkommen vornehmen vorstellen vortragen | prepare order in advance (e.g., books) plan, have in mind come up, happen carry out a task introduce, imagine perform (play), give lecture/opinion |
WEG– (away) | wegbleiben wegbringen weggehen wegnehmen wegräumen wegtreten wegziehen | stay away take/bring away go away take away clear away (e.g., mess) step away pull away |
Comparative and Superlative Adjectives in German There are three adjective degrees in German:
Ich bin müde I am tired
The comparative of equality and inferiority is formed with the positive degree:Peter ist so dünn wie Tomas Peter is as thin as Tomas
or with the construction: gleich + POSITIVE ADJECTIVE + wiePeter ist gleich ungelenk wie Tomas Peter is as clumsy as Tomas
A very common usage is for comparing quantities of something. The structure is: so + viel + NON-COUNT NOUN + wie / so + viele + COUNT NOUN + wieIch habe so viel Geld wie du I have as much money as you
Ich habe so viele Autos wie du I have as many cars as you
Du bist nicht so intelligent wie ich You’re not as intelligent as me
intelligent ➜ intelligenter intelligent ➜ more intelligent
Er ist stärker als ich He is stronger than me
Peter ist dünner als Tomas Peter is thinner than Tomas
müde ➜ müder tired ➜ more tired
feige ➜ feiger cowardly ➜ more cowardly
teuer ➜ teurer expensive ➜ more expensive
dunkel ➜ dunkler dark ➜ darker
lecker ➜ leckerer / leckrer delicious➜ more delicious
sauber ➜ sauberer / saubrer clean ➜ cleaner
krank ➜ kränker sick ➜ sicker
Er ist weniger intelligent als ich He is less intelligent than me
Welches Auto ist am billigsten? Which car is the cheapest?
krank ➜ am kränksten sick ➜ sickest
seriös ➜ am seriösesten serious ➜ the most serious
süß ➜ am süßesten sweet ➜ the sweetest
There are some exceptions as in:dringend ➜ am dringendsten urgent ➜ the most urgent
neidisch ➜ am neidischsten jealous ➜ the most jealous
groß ➜ am größten tall ➜ the tallest
Tata Nano ist das billigste Auto der Welt Tata Nano is the cheapest car in the world
Adjective | Comparative | Superlative | Meaning |
gut | besser | am besten | good, better, the best |
viel | mehr | am meisten | much, more, the most |
gern | lieber | am liebsten | gladly, preferably, most preferably |
hoch | höher | am höchsten | high, higher, highest |
nahe | näher | am nächsten | near, nearer, nearest |
For the superlative, English uses the -est ending, the same as in German except that German often drops the e and usually adds an adjective ending: (der) neueste (the newest) or (das) kleinste (the smallest).
Unlike English, however, German never uses “more” (mehr) with another modifier to form the comparative. In English something may be “more beautiful” or someone could be “more intelligent.” But in German these are both expressed with the -er ending: schöner and intelligenter. So far, so good. But unfortunately German also has some irregular comparisons, just as English does. Sometimes these irregular forms are quite similar to those in English. Compare, for instance, the English good/better/best with the German gut/besser/am besten. On the other hand, high/higher/highest is hoch/höher/am höchsten in German. But there are only a few of these irregular forms, and they are easy to learn, as you can see below.Irregular Adjective/Adverb Comparison | ||
POSITIVE | COMPARATIVE | SUPERLATIVE |
bald (soon) | eher (sooner) | am ehesten (soonest) |
gern (gladly) | lieber (more gladly) | am liebsten (most gladly) |
groß (big) | größer (bigger) | am größten (biggest) der/die/das größte |
gut (good) | besser (better) | am besten (best) der/die/das beste |
hoch (high) | höher (higher) | am höchsten (highest) der/die/das höchste |
nah (near) | näher (nearer) | am nächsten (nearest) der/die/das nächste |
viel (much) | mehr (more) | am meisten (most) die meisten |
Irregular Comparison – Umlaut Added Examples | ||
POSITIVE | COMPARATIVE | SUPERLATIVE |
dumm (dumb) | dümmer (dumber) | am dümmsten (dumbest) der/die/das dümmste |
kalt (cold) | kälter (colder) | am kältesten* (coldest) der/die/das kälteste* |
*Note the “connecting” e in the superlative: kälteste | ||
klug (smart) | klüger (smarter) | am klügsten (smartest) der/die/das klügste |
lang (long) | länger (longer) | am längsten (longest) der/die/das längste |
stark (strong) | stärker (stronger) | am stärksten (strongest) der/die/das stärkste |
warm (warm) | wärmer (warmer) | am wärmsten (warmest) der/die/das wärmste |
ENGLISH | DEUTSCH |
My sister is not as tall as I am. | Meine Schwester ist nicht so groß wie ich. |
His Audi is much more expensive than my VW. | Sein Audi ist viel teurer als mein VW. |
We prefer to travel by train. | Wir fahren lieber mit der Bahn. |
Karl is the oldest. Karl is oldest. | Karl ist der Älteste. Karl ist am ältesten. |
The more people, the better. | Je mehr Leute, desto besser. |
He likes to play basketball, but most of all he likes to play soccer. | Er spielt gern Basketball, aber am liebsten spielt er Fußball. |
The ICE [train] travels/goes the fastest. | Der ICE fährt am schnellsten. |
Most people don’t drive as fast as he does. | Die meisten Leute fahren nicht so schnell wie er. |
German Regular Noun declension, n-declension and exceptions
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | das Gas | die Gase |
Accusative | das Gas | die Gase |
Dative | dem Gas also: dem Gase | den Gasen |
Genitive | des Gases | der Gase |
Ich gehe nach Hause I am going home
Hause is the old declension in the dative singular for das Haus (house).Dem deutschen Volke For the German people
Volke is the classic declension of Volk (people) in the dative singular.Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | die Kraft | die Kräfte |
Accusative | die Kraft | die Kräfte |
Dative | der Kraft | den Kräften |
Genitive | der Kraft | der Kräfte |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | die Lampe | die Lampen |
Accusative | die Lampe | die Lampen |
Dative | der Lampe | den Lampen |
Genitive | der Lampe | der Lampen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | der Kunde | die Kunden |
Accusative | den Kunden | die Kunden |
Dative | dem Kunden | den Kunden |
Genitive | des Kunden | der Kunden |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | der Name | die Namen |
Accusative | den Namen | die Namen |
Dative | dem Namen | den Namen |
Genitive | des Namens | der Namen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | der Bus | die Busse |
Accusative | den Bus | die Busse |
Dative | dem Bus | den Bussen |
Genitive | des Busses | der Busse |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | das Herz | die Herzen |
Accusative | das Herz | die Herzen |
Dative | dem Herzen | den Herzen |
Genitive | des Herzens | der Herzen |
Der Hund ist groß und braun. The dog is big and brown.
Der große braune Hund bellte mich an. The big brown dog barked at me.
To understand these endings, you need to be familiar with the “hard” endings for nouns from Section II.3. The rule for adjectives before a noun is this: when there’s no hard ending in the noun or article, add it to the adjective. When there is a hard ending in the noun or article, the adjective takes a “soft” ending as follows:MASCULINE | FEMININE | NEUTER | PLURAL | |
---|---|---|---|---|
Nominative | -e | -e | -e | -en |
Accusative | -en | -e | -e | -en |
Dative | -en | -en | -en | -en |
Genitive | -en | -en | -en | -en |
TYPE 1: Definite Articles | “The nice man / woman / child / children” | |||
MASCULINE | FEMININE | NEUTER | PLURAL | |
---|---|---|---|---|
Nominative | der nette Mann | die nette Frau | das nette Kind | die nettenKinder |
Accusative | den nettenMann | die nette Frau | das nette Kind | die nettenKinder |
Dative | dem nettenMann | der nettenFrau | dem nettenKind | den nettenKindern |
Genitive | des nettenMannes | der nettenFrau | des nettenKindes | der nettenKinder |
TYPE 2: Indefinite & Possessive Articles | “My little dog / cat / bunny / birds” | |||
MASCULINE | FEMININE | NEUTER | PLURAL | |
---|---|---|---|---|
Nominative | mein kleinerHund | meine kleineKatze | mein kleinesKaninchen | meine kleinenVögel |
Accusative | meinen kleinenHund | meine kleineKatze | mein kleinesKaninchen | meine kleinenVögel |
Dative | meinem kleinenHund | meiner kleinenKatze | meinemkleinenKaninchen | meinen kleinenVögeln |
Genitive | meines kleinenHundes | meiner kleinenKatze | meines kleinenKaninchens | meiner kleinenVögel |
TYPE 3: No Article | “hot coffee / cold milk / fresh bread / warm rolls” | |||
MASCULINE | FEMININE | NEUTER | PLURAL | |
---|---|---|---|---|
Nominative | heißer Kaffee | kalte Milch | frisches Brot | warmeBrötchen |
Accusative | heißen Kaffee | kalte Milch | frisches Brot | warmeBrötchen |
Dative | heißem Kaffee | kalter Milch | frischem Brot | warmenBrötchen |
Genitive | heißen Kaffees | kalter Milch | frischenBrotes | warmerBrötchen |